“冷不丁梆梆就两拳”,为什么非得“冷不丁”,不能“热不丁”?|无码人妻h动漫

1. renimation

  《喜人奇妙夜》又出新梗——冷不丁梆梆就两拳——出自冷不丁梆梆就两拳掌门人拳王张八旦。

  爆笑之余,你有没有想过,为什么非得是“冷不丁”,不能是“热不丁”“温不丁”“凉不丁”……(此处莫名想到《甄嬛传》:不要冷太医、不要热太医,就要温太医)

  口语中有很多俗语,用久了习而不察,细想想真是奇怪。就比如“冷不丁”,它是突然的意思,和“冷”“不”还有“丁”好像都没啥关系。假如有外国人问这些说法的来历,你可能会像一些英语老师那样告诉对方这就叫“固定搭配”;但对于相关领域的研究者而言,这一个个“怪词”背后可都藏着学问。

“冷不丁”的祖先

叫“冷丁丁”

  “冷不丁”是一种很“年轻”的用法,是晚清、民国时期“冷不丁”变出来的。它的祖先叫“冷丁丁”(现代的东北话中仍然有这个词)。

  “冷丁丁”一词在元朝就有了。元朝有个人叫姚燧,写过一组套曲叫《双调·新水令·冬怨》,其中有一曲《水仙子》,前几句是:“朔风吹倒楚王宫,冻雨埋藏神女峰,雪雹打碎桃源洞。冷丁丁总是空,簌湘帘、翠霭重重。”这段描写可谓寒气逼人,其中的“冷丁丁”正是“很冷”的意思。

  “冷丁丁”中的“丁丁”大概是一个让“冷”听上去更生动的后缀,最初有可能是从“冷”叠韵变出来的。在今天的普通话中,“冷”和“丁”的韵母不一样,但在古时候,它俩的关系可暧昧了。“冷”的古音本来与“岭”同音,至唐前期才逐渐分开;到元明时期,又有资料显示“冷丁丁”的“丁”读为“争”(见明朝人臧懋循所编《元曲选·救孝子》的“音释”)。何况,就算我们不讨论这些历史上的藕断丝连,只从今音看,“ing”与“eng”也相隔不远。

  “冷丁丁”的这个后缀“丁丁”就好像“干巴巴”中的“巴巴”,“脏兮兮”中的“兮兮”,或者“满登登”中的“登登”,单纯表示生动化,并不指代什么具体意思。这种“ABB”型的形容词生动化形式其实自上古时期就有,不知为何,在元朝冷不丁变得特别繁盛。

  这些后缀虽不承载具体意思,但常常沾染了一些感情倾向。比如“丁丁”就是一个消极后缀。文献中除了“冷丁丁”,也有“孤丁丁”,甚至还有“死丁丁”。明朝有一本杂剧叫《王摩诘拍碎郁轮袍》。“王摩诘”就是王维。杂剧里说,唐朝有个人叫王推,假冒王维招摇撞骗。王维名头大,王爷、公主都服他,对这个假冒伪劣的王维的王推也礼敬有加。王推给王爷、公主弹奏了琵琶曲《郁轮袍》。他水平不高,胆子不小,琵琶切切嘈嘈,王爷眉开眼笑,被他唬住了。王爷当即命令老乐师曹昆仑拜王推为师。曹昆仑可是行家,心想这家伙琵琶弹得比驴拉磨好听不了多少,王爷竟颠倒黑白,让自己向他学琵琶,气得直抱怨:“他啊,活碌碌的人前狗;我啊,死丁丁的山中豹。”这里将“活碌碌”与“死丁丁”对仗,传神地写出了一种活人微死的无奈感。

  “冷丁丁”本来是一种对冷的生动化表达。不过,在世界各国语言中,表示寒冷义的词经常有“突然”的意思。比如汉语中古老的“冷箭”一词指突然飞出的暗箭;英语中的“cold call”指突然打来的推销电话;德语中的“kalt erwischen”(猛地抓住)字面义是“寒冷地抓住”……作为“冷”的生动化形式,“冷丁丁”也有了“很突然”的义项。

  元明两朝其实流行着许许多多花里胡哨的强调式,“ABB”式只是其中的一种,也经常演变成别的形式。比如在明朝,“突然”义的“冷丁丁”便演变成了“冷急丁”,到近代又变出“冷不丁”。这里的“不”似乎也是个词缀,不过它不是后缀,而是个表负面强调的中缀。今天的很多方言(特别是北方方言)中仍然有“不”或与之类似的中缀,比如北京话将“酸溜溜”称为“酸不溜”,哈尔滨话将“蔫叽叽”说成“蔫不叽”,还有不少方言都有的各种“不楞登/熥”“不拉唧”“不呲咧”等,绝大多数都不是啥好词。

“王八蛋”——

“龟”是怎么从“吉兆”变成了骂人词

  《冷不丁梆梆就两拳》里还有一个被反复铺垫又cue到的包袱——拳王张八旦,想必你已经意会。

  除了“冷不丁”,“王八蛋”的词源也很奇怪。今人眼里“王八”一词指代动物时说的主要是鳖,但在古人的记载中,“王八”(也写作“亡八”“忘八”)似乎更常指代乌龟。比如明末“三言二拍”中的《初刻拍案惊奇》卷十《韩秀才乘乱聘娇妻 吴太守怜才主姻簿》:“那韩子文考了三等,气得目睁口呆,把那梁宗师‘乌龟’‘亡八’的骂了一场,不敢提起亲事,那王婆也不来说了。”

  这就很奇怪了,因为在古代文化中,乌龟本是堂堂“四灵”之一,属于相当吉利(甚至有些神圣)的动物。古籍里用说乌龟好话,或借用乌龟说人好话的记录数不胜数。比如宋朝龚明之《中吴纪闻》卷六记载,南宋时有个人叫孙纬,给权相秦桧写了一首贺寿诗:“面脸丹如朱顶鹤,髭髯长似绿毛龟。欲知相府生辰日,此是人间祭龟时!”他夸赞秦桧看起来像个“绿毛龟”,结果秦桧读罢“甚喜之”。

  直到元代,乌龟的形象仍然比较正面,所以元朝还有像“谢龟巢”“刘应龟”之类的人名。大概要到明朝中期的嘉靖年间,才有“乌龟”已变成骂人话的比较可信的记载。比如清前期著名学者王士祯所著《池北偶谈》卷二十二记载明中期的权相张居正本名好像就是“张龟”:“麟、凤、龟、龙,并称‘四灵’,汉、唐、宋已来取‘龟’字命名者不可胜纪,至明遂以为讳,殊不可解。惟张太岳生时,其母梦一大龟入室,因名之曰‘龟’。后梦神人谓‘泄天机’,乃易名。”其实,“张太岳”(张居正)的老妈到底梦到了啥,显然只有老妈自己一个人清楚。如果她给儿子改名的理由真的是担心泄露天机(而非听说市井间“龟”的风评好像不太好了),那后世的王士祯恐怕也就听不到这则故事了吧。

  那么“龟”的形象是如何变坏的呢?学界对此的猜想有很多种。很多学者都认为“龟”的形象崩塌可能与“绿头巾”有关。元明时期规定娼妓家的男性需要戴绿头巾。《元典章·礼部卷二·礼制二·服色》:“娼妓之家家长并亲属, 男子裹青头巾, 妇女滞子抹, 俱要各各常穿裹戴。”所以,古人会将男性之妻与别人有染称为戴“绿头巾”,这就是“绿帽子”的祖源。

  “绿头巾”说久了,骂人已不那么犀利。于是,又有刻薄人挑出了几种绿脑袋的动物来作绿帽子的“代言”。最先用到的是“鸭”。元人孔克齐著《静斋至正直记》卷一:“世以鸭比喻五奴也。”“五奴”即苏五奴,是唐朝一个著名的靠纵妻为淫牟利的人。

  到了明代,同样长着绿脑袋的乌龟也被拉下了水。明人谢肇淛《五杂俎·人部四》:“今人以妻之外淫者,目其夫为乌龟。”“乌龟”骂多了,若还想骂出花样,则可以说人家是乌龟的孩子(仍然是乌龟)。前面提到,古人常以“王八/亡八/忘八”指代乌龟(其中的理据尚不清楚,学界对此有多种猜想),“王八蛋”的说法就这样诞生了。

  策划制作

  作者丨清洁工 南开大学训诂学博士 中国科普作家协会会员

  审核丨王弘治 上海师范大学人文学院副教授

  策划丨徐来

  责编丨杨雅萍

  审校丨徐来、张林林

  (来源:科普中国微信公众号)

emoxilinjiaonangshiyizhongguangfanyingyongyulinchuangdekangshengsu,shuyuqingmeisuleiyaowu,juyouhenqiangdekangjunzuoyong。jinnianlai,suizhekangshengsudelanyonghenaiyaoxingwentideriyiyanzhong,womenyoubiyaoduiemoxilindeshiyongjinxingshenrutantao,yimingqueqiheliyingyongdezhongyaoxing。shouxian,emoxilinjiaonangzaizhiliaoxijunganranfangmianfahuilezhongyaozuoyong。tanenggouyouxiaoduikangduozhongchangjianxijunsuoyinqideganran,rufeiyan、biantaotiyanheniaoluganrandeng,qiedaduoshuqingkuangxiafuzuoyongjiaoxiao,naishouxinglianghao。yinci,zaijixingxijunganrandechuqi,helishiyongemoxilinkeyixianzhutigaozhiliaoxiaoguo,jiasuhuanzhekangfu。raner,zhidezhuyideshi,emoxilindelanyongjibudangshiyongdaozhilenaiyaoxingjunzhudechuxian,zheduigonggongjiankanggouchengleyanzhongweixie。xuduohuanzhezaiyishengweimingquezhenduandeqingkuangxiazixinggoumaikangshengsushenzhizaiwuzhengzhuangshiyekaishifuyong,congerjiajulenaiyaoxingdefazhan。yinci,yangezunxunyizhu、zaiquezhenweixijunganranshizaishiyongemoxilinxiandeyouweizhongyao。ciwai,gongzhongduikangshengsuderenzhiyejidaitisheng。xuduorenyiranjiangkangshengsushiwei“wannengyao”,renweizhiyaoyoubingjiukeyisuiyifuyong,zhezhongwuqubujinyanwulezhiliaoxiaoguo,haikenengdaozhiyanzhongdefuzuoyong。zaizheyangdebeijingxia,jiaqiangduiyaowushiyongdehelixuanchuanjiaoyu,tigaogongzhongdekangshengsushiyongyishi,shifangzhinaiyaoxingdezhongyaocuoshi。zongshangsuoshu,emoxilinjiaonangzaizhiliaoxijunganranzhongjuyouzhongyaoyiyi,danqihelishiyongzhiguanzhongyao。zuoweiyiliaogongzuozhehehuanzhe,dajia阿(e)莫(mo)西(xi)林(lin)胶(jiao)囊(nang)是(shi)一(yi)种(zhong)广(guang)泛(fan)应(ying)用(yong)于(yu)临(lin)床(chuang)的(de)抗(kang)生(sheng)素(su),(,)属(shu)于(yu)青(qing)霉(mei)素(su)类(lei)药(yao)物(wu),(,)具(ju)有(you)很(hen)强(qiang)的(de)抗(kang)菌(jun)作(zuo)用(yong)。(。)近(jin)年(nian)来(lai),(,)随(sui)着(zhe)抗(kang)生(sheng)素(su)的(de)滥(lan)用(yong)和(he)耐(nai)药(yao)性(xing)问(wen)题(ti)的(de)日(ri)益(yi)严(yan)重(zhong),(,)我(wo)们(men)有(you)必(bi)要(yao)对(dui)阿(e)莫(mo)西(xi)林(lin)的(de)使(shi)用(yong)进(jin)行(xing)深(shen)入(ru)探(tan)讨(tao),(,)以(yi)明(ming)确(que)其(qi)合(he)理(li)应(ying)用(yong)的(de)重(zhong)要(yao)性(xing)。(。)首(shou)先(xian),(,)阿(e)莫(mo)西(xi)林(lin)胶(jiao)囊(nang)在(zai)治(zhi)疗(liao)细(xi)菌(jun)感(gan)染(ran)方(fang)面(mian)发(fa)挥(hui)了(le)重(zhong)要(yao)作(zuo)用(yong)。(。)它(ta)能(neng)够(gou)有(you)效(xiao)对(dui)抗(kang)多(duo)种(zhong)常(chang)见(jian)细(xi)菌(jun)所(suo)引(yin)起(qi)的(de)感(gan)染(ran),(,)如(ru)肺(fei)炎(yan)、(、)扁(bian)桃(tao)体(ti)炎(yan)和(he)尿(niao)路(lu)感(gan)染(ran)等(deng),(,)且(qie)大(da)多(duo)数(shu)情(qing)况(kuang)下(xia)副(fu)作(zuo)用(yong)较(jiao)小(xiao),(,)耐(nai)受(shou)性(xing)良(liang)好(hao)。(。)因(yin)此(ci),(,)在(zai)急(ji)性(xing)细(xi)菌(jun)感(gan)染(ran)的(de)初(chu)期(qi),(,)合(he)理(li)使(shi)用(yong)阿(e)莫(mo)西(xi)林(lin)可(ke)以(yi)显(xian)著(zhu)提(ti)高(gao)治(zhi)疗(liao)效(xiao)果(guo),(,)加(jia)速(su)患(huan)者(zhe)康(kang)复(fu)。(。)然(ran)而(er),(,)值(zhi)得(de)注(zhu)意(yi)的(de)是(shi),(,)阿(e)莫(mo)西(xi)林(lin)的(de)滥(lan)用(yong)及(ji)不(bu)当(dang)使(shi)用(yong)导(dao)致(zhi)了(le)耐(nai)药(yao)性(xing)菌(jun)株(zhu)的(de)出(chu)现(xian),(,)这(zhe)对(dui)公(gong)共(gong)健(jian)康(kang)构(gou)成(cheng)了(le)严(yan)重(zhong)威(wei)胁(xie)。(。)许(xu)多(duo)患(huan)者(zhe)在(zai)医(yi)生(sheng)未(wei)明(ming)确(que)诊(zhen)断(duan)的(de)情(qing)况(kuang)下(xia)自(zi)行(xing)购(gou)买(mai)抗(kang)生(sheng)素(su)甚(shen)至(zhi)在(zai)无(wu)症(zheng)状(zhuang)时(shi)也(ye)开(kai)始(shi)服(fu)用(yong),(,)从(cong)而(er)加(jia)剧(ju)了(le)耐(nai)药(yao)性(xing)的(de)发(fa)展(zhan)。(。)因(yin)此(ci),(,)严(yan)格(ge)遵(zun)循(xun)医(yi)嘱(zhu)、(、)在(zai)确(que)诊(zhen)为(wei)细(xi)菌(jun)感(gan)染(ran)时(shi)再(zai)使(shi)用(yong)阿(e)莫(mo)西(xi)林(lin)显(xian)得(de)尤(you)为(wei)重(zhong)要(yao)。(。)此(ci)外(wai),(,)公(gong)众(zhong)对(dui)抗(kang)生(sheng)素(su)的(de)认(ren)知(zhi)也(ye)亟(ji)待(dai)提(ti)升(sheng)。(。)许(xu)多(duo)人(ren)依(yi)然(ran)将(jiang)抗(kang)生(sheng)素(su)视(shi)为(wei)“(“)万(wan)能(neng)药(yao)”(”),(,)认(ren)为(wei)只(zhi)要(yao)有(you)病(bing)就(jiu)可(ke)以(yi)随(sui)意(yi)服(fu)用(yong),(,)这(zhe)种(zhong)误(wu)区(qu)不(bu)仅(jin)延(yan)误(wu)了(le)治(zhi)疗(liao)效(xiao)果(guo),(,)还(hai)可(ke)能(neng)导(dao)致(zhi)严(yan)重(zhong)的(de)副(fu)作(zuo)用(yong)。(。)在(zai)这(zhe)样(yang)的(de)背(bei)景(jing)下(xia),(,)加(jia)强(qiang)对(dui)药(yao)物(wu)使(shi)用(yong)的(de)合(he)理(li)宣(xuan)传(chuan)教(jiao)育(yu),(,)提(ti)高(gao)公(gong)众(zhong)的(de)抗(kang)生(sheng)素(su)使(shi)用(yong)意(yi)识(shi),(,)是(shi)防(fang)治(zhi)耐(nai)药(yao)性(xing)的(de)重(zhong)要(yao)措(cuo)施(shi)。(。)综(zong)上(shang)所(suo)述(shu),(,)阿(e)莫(mo)西(xi)林(lin)胶(jiao)囊(nang)在(zai)治(zhi)疗(liao)细(xi)菌(jun)感(gan)染(ran)中(zhong)具(ju)有(you)重(zhong)要(yao)意(yi)义(yi),(,)但(dan)其(qi)合(he)理(li)使(shi)用(yong)至(zhi)关(guan)重(zhong)要(yao)。(。)作(zuo)为(wei)医(yi)疗(liao)工(gong)作(zuo)者(zhe)和(he)患(huan)者(zhe),(,)大(da)家(jia)

发布于:北京市