中外学者共话长城:数字赋能世界遗产跨文化传播|办公室漂亮少妇高潮A片

1. 办公室avi才子

  中新网保定11月16日电 (王夏菲 艾广德 邢璐)“我十几岁第一次来到中国时,长城是我的第一站,它在我心中是中国的一张‘名片’。”15日,第三届“长城之约”全球推广活动暨世界文化遗产对话在河北省保定市涞源县启幕,波兰籍媒体策划人Justyna Szpakowska(翠花)现场分享了她与中国长城的缘分。

11月15日,第三届“长城之约”全球推广活动暨世界文化遗产对话在河北省保定市涞源县启幕,波兰籍媒体策划人Justyna Szpakowska(翠花)进行主旨分享。  中新网记者 韩冰 摄

  作为中国首批入选的世界文化遗产之一,长城见证了历史的沧桑巨变,也见证了中外文明的交流互鉴。“在西方的很多电影、动画和游戏中,我们都会看到长城。”翠花说,长城是许多西方人了解中国历史文化的“窗口”,超越了国家的界限,成为世界闻名的文化象征。

  “我们要拥抱新媒体,让长城通过更多、更鲜活的方式连接当下,触达全球受众。”翠花说,当前游客多数仍是“被动”观看长城,可以通过AR、VR等技术,满足当下人们追求个性化与互动体验的需求。

  河北是长城资源大省,保存有从战国至明代等多个历史时期的长城遗存,是中国长城保存最为完整、最具代表性的区段,也是见证长城精神、展示长城文化的重要区域。清华大学教授党安荣认为,面对如此丰富的世界遗产资源,数字化可以在长城遗产的保护、利用与传承中发挥更好作用。

  “通过构建数字孪生长城,不仅能实现数字化保存,还可以衍生出丰富的文旅产品,通过多种科技手段让受众在线体验壮美长城。”党安荣说,在“人人都是传播者”的时代,可以研发长城文化遗产保护与传承的共享信息平台,辅以多语言支持,真正实现世界遗产的全球对话与共享。

  兰州大学敦煌学研究所副教授史志林认为,“Z世代”是当前中外文化交流的重要群体。“‘Z世代’生活在数字化的环境中,习惯通过新兴媒介获取信息和体验,他们更关注技术与创新的结合,接受度也更高。”

  史志林说,在全球化视野下,文化的多样性成为世界共同财富。“跨文化交流不仅能让‘Z世代’更好地了解和尊重不同的文化,也能通过他们的分享与传播,使我们的文化遗产得以在全球范围内焕发新光彩。”(完)

genjumeiguoCNBCwangzhanshulideshuju,tongyongqichejiqihezigongsizaihuashichangfenecong2015niande15%zuoyoujiangzhiquniande8.6%,zhongguoshichangyinglizhantongyongqichequanbuyinglidebiliyeyousuoxiajiang。2022nian,sitelandisijituanbiaoshizhizaizhongguodiqubaoliuqiqixiaJeeppinpaidejinkouyewu。根(gen)据(ju)美(mei)国(guo)C(C)N(N)B(B)C(C)网(wang)站(zhan)梳(shu)理(li)的(de)数(shu)据(ju),(,)通(tong)用(yong)汽(qi)车(che)及(ji)其(qi)合(he)资(zi)公(gong)司(si)在(zai)华(hua)市(shi)场(chang)份(fen)额(e)从(cong)2(2)01(1)5(5)年(nian)的(de)1(1)5(5)%(%)左(zuo)右(you)降(jiang)至(zhi)去(qu)年(nian)的(de)8(8).(.)6(6)%(%),(,)中(zhong)国(guo)市(shi)场(chang)盈(ying)利(li)占(zhan)通(tong)用(yong)汽(qi)车(che)全(quan)部(bu)盈(ying)利(li)的(de)比(bi)例(li)也(ye)有(you)所(suo)下(xia)降(jiang)。(。)2(2)02(2)2(2)年(nian),(,)斯(si)特(te)兰(lan)蒂(di)斯(si)集(ji)团(tuan)表(biao)示(shi)只(zhi)在(zai)中(zhong)国(guo)地(di)区(qu)保(bao)留(liu)其(qi)旗(qi)下(xia)J(J)e(e)e(e)p(p)品(pin)牌(pai)的(de)进(jin)口(kou)业(ye)务(wu)。(。)

发布于:北京市