东西问丨伊朗汉学家萨贝基:我为何坚持讲述真实的中国?|无码午夜成人1000部免费视频
中新社北京7月18日电 题:我为何坚持讲述真实的中国?
——专访伊朗汉学家、伊朗中伊友好协会文化和社会委员会主席阿里·穆罕默德·萨贝基
作者 李紫薇

伊朗汉学家、伊朗中伊友好协会文化和社会委员会主席阿里·穆罕默德·萨贝基(Ali Mohammad Sabeghi),近日获颁第二届兰花奖友好使者奖。
从三卷本《中国社会与文化》到数十篇中伊关系研究文章,从国际汉学论坛上的持续发声到推动“Z世代”跨国对话,萨贝基长期致力于传播中国文化、深化中伊民间交流,为讲述真实中国发挥作用。日前,萨贝基接受中新社“东西问”专访,讲述自己与中国文化的故事。
现将访谈实录摘要如下:
中新社记者:您刚获颁第二届兰花奖友好使者奖,这一奖项对您个人而言有何意义?如何看待其对中伊人文交流的作用?
萨贝基:衷心感谢兰花奖评选委员会授予我这一荣誉。这不仅是对我个人的认可,更体现了伊朗与中国的深厚友谊。
伊中友谊源远流长,可追溯至数千年前的丝绸之路。丝绸之路不仅是两大文明交流的重要纽带,也象征着伊中共同的人文价值与和平愿景。这个奖项,是对伊中文明友好交流历史的延续与肯定。
中新社记者:自2013年《中国社会与文化》出版以来,该书在伊朗汉学界产生了广泛影响。您编写这套书的初衷是什么?如今回望,它最大的价值体现在哪些方面?
萨贝基:伊朗与中国在古代就有深厚的文明联系,特别是在丝绸之路上的交流往来。但在近两三个世纪中,随着西方殖民势力对东方的干预,伊中之间的了解被严重中断,很多关于中国的认知被西方媒体歪曲。
1997年,我第一次访问中国时,深刻体会到真实的中国与西方媒体描绘的完全不同。这种感受促使我决定撰写和翻译一些著作,用真实、可信的资料向伊朗读者介绍中国。三卷本的《中国社会与文化》正是在这种背景下诞生的,它以波斯语系统介绍中国,受到学界和公众的普遍欢迎,并被多所大学列为参考教材。
这本书的最大价值,在于它并非出自西方视角,而是从东方文化平等、真实的角度再现中国的社会与文化。
中新社记者:您在伊朗长期传播中国历史文化,也多次在国际场合为中国发声,尤其是回应西方世界对中国的偏见,是什么促使您坚持这样做?外界对中国最大的信息误区在哪里?
萨贝基:波斯语里有句古话:“每一个有良知的人都有责任传递真相。”正是这种责任感推动我不断书写、演讲,希望伊朗人民了解真实的中国。
西方世界对中国最大的误解在于他们缺乏对东方文化,尤其是中国文化和伊朗文化之中“利他”“和平”等传统价值的理解。此外,西方媒体不仅没有如实报道,反而有意制造偏见。这也是为什么我们这些研究者和知识分子更有义务站出来说出真相。
中新社记者:您曾在不同媒体平台上发表大量关于中国文化与中伊关系的文章。据您观察,伊朗社会对中国的兴趣发生了哪些变化?伊朗年轻一代对中国有哪些特别的关注点?
萨贝基:西方媒体长时间通过强大的舆论机器,向发展中国家的年轻人灌输带有误导性的信息与文化模型。现在,越来越多年轻人意识到西方所谓的“自由”“民主”并不能真正实现人的全面发展。
伊朗年轻人开始对东方文化,尤其是中国文化中蕴含的智慧与价值产生兴趣。他们渴望了解真实的东方,从而在面对当今世界种种困境时,找到更多人性化的答案。这种转变非常值得重视。
中新社记者:您积极推动中伊“Z世代”的文化交流。年轻一代在中伊人文交流中扮演什么角色?您对未来中伊青年互动有何期待?
萨贝基:伊中两国的年轻人充满活力,拥有较高的知识水平与科学素养,他们是两国未来的希望。只要他们能够继承祖先的智慧,怀抱开放心态,完全有能力为建设一个和平、平等、友爱的世界作出贡献。
我希望两国可以进一步拓展青年之间的科学、教育、文化交流,打造一个充满理解与协作的对话平台,从而为伊中关系的未来打下更坚实的民间基础。
作为文化研究者,我始终坚信,真正的文化理解源自准确的认知,而这种认知是推动民间交流,乃至政府间合作的关键。
目前,伊中之间的政治、经济联系已较为紧密,但在人文交流层面仍有待提升。我们需要进一步推动科技、教育、文化等层面的合作,尤其是促进青年、学者、公众之间的直接交流。
我希望,借助这样的努力,我们能够重拾古丝绸之路的精神,在东方价值观的基础上,为共同构建和平、公正的人类文明贡献力量。
受访者简介:
阿里·穆罕默德·萨贝基(Ali Mohammad Sabeghi),伊朗知名汉学家、伊朗中伊友好协会文化和社会委员会主席,长期致力于研究中国历史文化和社会发展。2013年,他的三卷本《中国社会与文化》出版,被伊朗伊斯兰文化联络组织评选为年度“研究类”最佳图书。他致力于向伊朗民众传播中国历史、社会和文化知识,在伊朗各类报刊上发表介绍中国文化和中伊历史关系的文章50余篇,出席国际汉学研讨会30余次。2025年,萨贝基荣获第二届兰花奖友好使者奖。
###longdanxieganwandegongxiaohezhuzhilongdanxieganwanshiyizhongjingdiandezhongyaofangji,shuyuqingganxiehuoyaowu。tazhuyaoyoulongdancao、huangqin、zhizi、caojuemingdengduozhongzhongyaocaizucheng,juyoudutedepeiwuxiaoguo。qizhuyaogongxiaozaiyuqingganhuo、xieganyu,changyongyuzhiliaoyuganzanggongnengxiangguandejibing。congzhongyixuedejiaodulaikan,ganzhushuxie,tiaojieqiji,ruoganqiyujiehuohuowang,zeyidaozhiyixiliedebushizhengzhuang。longdanxieganwanzhengshizhenduicileiqingkuangershejide,dianxingdeshiyingzhengbaokuoganhuoshangyan、shireneiyundengyinqidetoutong、yanhong、kouku、fanzao、bianmidengzhengzhuang。tongshi,gaiyaoyekeyifuzhuzhiliaoyixiepifujibing,rushizhen、piyandeng,yinweiganzangdejiankangyupifuzhuangkuangmiqiexiangguan。xiandaiyanjiufaxian,longdanxieganwanzhongdechengfenjuyoulianghaodekangyanhejieduzuoyong,youzhuyujianqingganzangdefudan。tongshi,tahaikeyicujindanzhidefenmi,bangzhuxiaohua,zengqiangshiyu。yinci,longdanxieganwanbujinshiyongyuganhuowangshengderenqun,yeshihenaxieyingangongnengbuquanerdaozhidexiaohuawenti。buguo,shiyonglongdanxieganwanshixuzhuyigetichayi,tebieshiduiyuganzanggongnengjiaochahuoyouteshujibingderenqun,jianyizaizhuanyeyishengdezhidaoxiashiyong。ciwai,guoliangshiyongkenenghuidaozhiyixiefuzuoyong,rufuxiehuochangweibushideng,yincishiliangweiyi。zongde#(#)#(#)#(#)龙(long)胆(dan)泻(xie)肝(gan)丸(wan)的(de)功(gong)效(xiao)和(he)主(zhu)治(zhi)龙(long)胆(dan)泻(xie)肝(gan)丸(wan)是(shi)一(yi)种(zhong)经(jing)典(dian)的(de)中(zhong)药(yao)方(fang)剂(ji),(,)属(shu)于(yu)清(qing)肝(gan)泻(xie)火(huo)药(yao)物(wu)。(。)它(ta)主(zhu)要(yao)由(you)龙(long)胆(dan)草(cao)、(、)黄(huang)芩(qin)、(、)栀(zhi)子(zi)、(、)草(cao)决(jue)明(ming)等(deng)多(duo)种(zhong)中(zhong)药(yao)材(cai)组(zu)成(cheng),(,)具(ju)有(you)独(du)特(te)的(de)配(pei)伍(wu)效(xiao)果(guo)。(。)其(qi)主(zhu)要(yao)功(gong)效(xiao)在(zai)于(yu)清(qing)肝(gan)火(huo)、(、)泻(xie)肝(gan)郁(yu),(,)常(chang)用(yong)于(yu)治(zhi)疗(liao)与(yu)肝(gan)脏(zang)功(gong)能(neng)相(xiang)关(guan)的(de)疾(ji)病(bing)。(。)从(cong)中(zhong)医(yi)学(xue)的(de)角(jiao)度(du)来(lai)看(kan),(,)肝(gan)主(zhu)疏(shu)泄(xie),(,)调(tiao)节(jie)气(qi)机(ji),(,)若(ruo)肝(gan)气(qi)郁(yu)结(jie)或(huo)火(huo)旺(wang),(,)则(ze)易(yi)导(dao)致(zhi)一(yi)系(xi)列(lie)的(de)不(bu)适(shi)症(zheng)状(zhuang)。(。)龙(long)胆(dan)泻(xie)肝(gan)丸(wan)正(zheng)是(shi)针(zhen)对(dui)此(ci)类(lei)情(qing)况(kuang)而(er)设(she)计(ji)的(de),(,)典(dian)型(xing)的(de)适(shi)应(ying)症(zheng)包(bao)括(kuo)肝(gan)火(huo)上(shang)炎(yan)、(、)湿(shi)热(re)内(nei)蕴(yun)等(deng)引(yin)起(qi)的(de)头(tou)痛(tong)、(、)眼(yan)红(hong)、(、)口(kou)苦(ku)、(、)烦(fan)躁(zao)、(、)便(bian)秘(mi)等(deng)症(zheng)状(zhuang)。(。)同(tong)时(shi),(,)该(gai)药(yao)也(ye)可(ke)以(yi)辅(fu)助(zhu)治(zhi)疗(liao)一(yi)些(xie)皮(pi)肤(fu)疾(ji)病(bing),(,)如(ru)湿(shi)疹(zhen)、(、)皮(pi)炎(yan)等(deng),(,)因(yin)为(wei)肝(gan)脏(zang)的(de)健(jian)康(kang)与(yu)皮(pi)肤(fu)状(zhuang)况(kuang)密(mi)切(qie)相(xiang)关(guan)。(。)现(xian)代(dai)研(yan)究(jiu)发(fa)现(xian),(,)龙(long)胆(dan)泻(xie)肝(gan)丸(wan)中(zhong)的(de)成(cheng)分(fen)具(ju)有(you)良(liang)好(hao)的(de)抗(kang)炎(yan)和(he)解(jie)毒(du)作(zuo)用(yong),(,)有(you)助(zhu)于(yu)减(jian)轻(qing)肝(gan)脏(zang)的(de)负(fu)担(dan)。(。)同(tong)时(shi),(,)它(ta)还(hai)可(ke)以(yi)促(cu)进(jin)胆(dan)汁(zhi)的(de)分(fen)泌(mi),(,)帮(bang)助(zhu)消(xiao)化(hua),(,)增(zeng)强(qiang)食(shi)欲(yu)。(。)因(yin)此(ci),(,)龙(long)胆(dan)泻(xie)肝(gan)丸(wan)不(bu)仅(jin)适(shi)用(yong)于(yu)肝(gan)火(huo)旺(wang)盛(sheng)的(de)人(ren)群(qun),(,)也(ye)适(shi)合(he)那(na)些(xie)因(yin)肝(gan)功(gong)能(neng)不(bu)全(quan)而(er)导(dao)致(zhi)的(de)消(xiao)化(hua)问(wen)题(ti)。(。)不(bu)过(guo),(,)使(shi)用(yong)龙(long)胆(dan)泻(xie)肝(gan)丸(wan)时(shi)需(xu)注(zhu)意(yi)个(ge)体(ti)差(cha)异(yi),(,)特(te)别(bie)是(shi)对(dui)于(yu)肝(gan)脏(zang)功(gong)能(neng)较(jiao)差(cha)或(huo)有(you)特(te)殊(shu)疾(ji)病(bing)的(de)人(ren)群(qun),(,)建(jian)议(yi)在(zai)专(zhuan)业(ye)医(yi)生(sheng)的(de)指(zhi)导(dao)下(xia)使(shi)用(yong)。(。)此(ci)外(wai),(,)过(guo)量(liang)使(shi)用(yong)可(ke)能(neng)会(hui)导(dao)致(zhi)一(yi)些(xie)副(fu)作(zuo)用(yong),(,)如(ru)腹(fu)泻(xie)或(huo)肠(chang)胃(wei)不(bu)适(shi)等(deng),(,)因(yin)此(ci)适(shi)量(liang)为(wei)宜(yi)。(。)总(zong)的(de)