东西问丨好麦特:一块砖何以映照文明互鉴的肌理?|成人做受黄大片
1. 女性一晚上3次纵欲导致不孕
中新社北京9月12日电 题:一块砖何以映照文明互鉴的肌理?
——专访伊朗汉学家、德黑兰大学外国语言文学学院教授好麦特
中新社记者 曾玥

在中国新疆喀什古城参访时,伊朗汉学家、德黑兰大学外国语言文学学院教授好麦特(Hamed Vafaei)偶然发现一块刻有波斯语诗词的砖。其上以朴素的话语,记录了千百年前丝绸之路连接往来旅人的情感抒发。
这种跨越时空的文化连接令好麦特深感震撼。历史深处的文化共鸣引发他深思,文明的相遇未必总在宏大事物,或许也在每一块砖、每一个人。近日,好麦特接受中新社“东西问”专访,从一块砖出发,剖析交流互鉴的文明肌理。
现将访谈实录摘要如下:
中新社记者:您在中国新疆参访时,发现一块刻有波斯语诗词的砖。砖上写了什么内容?
好麦特:2023年在中国新疆喀什古城参访时,我偶然发现一块刻有波斯语诗词的砖块。虽然岁月侵蚀了部分文字,但依稀可辨是一首短诗,内容大致翻译为:
“旅人啊,驻足于此,大道连通东西,心与心相遇,星光指引和平之路。”
这首诗的作者已无从考证,但其风格融合了波斯古典诗歌中常见的哲思与抒情,与鲁米、哈菲兹的诗风相近。它以简洁的语言,表达了旅人在丝绸之路上相遇、交流与和平的主题。
波斯语出现在中国新疆,这种跨越千年的文化连接令人震撼。作为丝绸之路上的重镇,喀什自古便是中亚与中原文化交汇的枢纽。而这块砖,恰似伊朗与中国的一次隔空“对话”。
这首诗也唤起了我对丝路精神的共鸣。诗中“心与心相遇”及“和平之路”的表述,让人联想到当今围绕共建“一带一路”,伊中两国在文化、经济和学术领域的合作。这块砖以一种朴素而深刻的方式,诉说着人类追求和平与理解的共同愿望。
值得一提的是,砖的材质是普通的生土砖。喀什古城以其生土建筑群闻名,这些砖块承载了无数居民的生活与故事。这块刻有波斯语的砖提醒我,文化交流的载体未必总是宏大的宫殿,有时一块不起眼的砖,就能承载两个文明的相遇。
在我看来,中国与伊朗的交流不是单向的,而是双向、平等的——正如中华文化通过丝绸之路传播到中亚和波斯地区,波斯文化也影响着新疆的艺术与生活方式。这种双向互动,正是文明互鉴的精髓。
文明的相通不仅存在于历史中,更应在今天继续发扬。伊中两国同为文明古国,有责任通过文化交流、教育合作和学术对话,继续书写“心与心相遇”的新篇章。

中新社记者:您曾在吉林师范大学学习,后分别于清华大学、北京大学取得硕博学位。在华留学对您的学术生涯有何影响?
好麦特:在华求学的经历塑造了我的学术与人生轨迹,其间对我影响最深远的是博士生导师、北京大学中国语言文学系教授戴锦华。她给予我严谨的学术指导,又以开放的思维和对文化交流的热情,深刻影响了我的人生观。
从戴锦华教授身上,我学到的最大收获是“跨学科的批判性思维与对文化现象的深刻洞察力”。她鼓励我将波斯文明与华夏文明进行对比分析,这种跨文化方法论,帮助我以更广阔的视角看待文明之间的互动,成为我后来学术研究的核心。
课堂之外,戴锦华教授也给予我诸多关怀。她曾说:“文明的伟大不在于独特性,而在于彼此的对话与融合。”这句话让我深受触动,指引我更加坚定地致力于伊中文化研究。
教学不仅是知识的传递,更是思想的启发。如今在德黑兰大学任教,我的教学理念和方法深受戴锦华教授影响。
受她启发,我在课堂中引入对比教学法,引导学生将中国文化置于全球语境中,探讨其与波斯文化的共性与差异。这些教学实践也助我更加深入理解中国文化在伊朗的吸引力——它像是与伊朗本土文化对话的“镜子”,激发受众对自身传统的重新审视。

中新社记者:您如何理解中华文化中的“和合”思想?
好麦特:强调和谐、包容与共生的“和合”思想是中国传统文化的重要精髓。在现代语境下,它被赋予全球化意义,成为中国在上海合作组织等国际平台上倡导的治理理念,主张在尊重各国主权、文化和制度差异的基础上,通过平等对话、互利合作和共同发展,构建和平、稳定与繁荣的国际秩序。这种理念与西方强调竞争和零和博弈的思维模式形成鲜明对比,展现了中国智慧。
而今,超越形式、融汇多元的“和合”之美正在全球绽放,为国际治理提供精神启示。
具体而言,它承认并尊重差异的美学价值。就像中国画,山川、树木、云雾各具形态,却在整体构图中和谐共存。在伊朗语境中,“和合”有如波斯地毯的图案——不同的色彩与图案交织,最终形成统一的艺术美感。这种对多元性的包容,让“和合”在处理国际关系时展现出独特魅力。
“和合”强调动态平衡,而非静态统一。老子云:“万物负阴而抱阳,冲气以为和。”这种阴阳互补、动态调和的哲学,与波斯诗歌中对宇宙和谐的描绘有异曲同工之妙,如鲁米笔下“万物在旋转中找到平衡”的意象。
“和合”思想以人为本,强调通过心与心的沟通实现和谐。波斯文化中宽容与和平的理念,与中华文化的“和合”思想有相通之处。例如波斯诗人萨迪在《果园》中写道:“人类是一家,彼此相连如一体。”这与“和合”倡导的共生精神不谋而合。
总的来说,“和合”理念是中国传统文化对于全球治理的智慧与贡献,强调多元包容、动态平衡与共生共荣,为构建和谐的国际秩序提供了哲学指引。

中新社记者:您曾将中国作家麦家的小说《解密》《人生海海》译介给伊朗读者。您对于不同文化之间的转译有何体会?
好麦特:翻译麦家的小说是一段充满挑战与启发的旅程。麦家的作品以深刻的心理刻画、复杂的人物命运和对人性与历史的反思著称,将其从中文翻译成波斯语,不只是语言转换,更是文化意象的重构,从而实现两种文化、历史与情感世界的对话。
中文与波斯语在语法、修辞和表达习惯上有着显著差异。在翻译时,我需要在保留原文意蕴的基础上,寻找波斯语中能引发共鸣的表达。例如,我借用波斯诗歌中常见的“秘密花园”隐喻,翻译《解密》中“密码如人生,深藏不露”的意象,帮助伊朗读者感知类似的哲思与美感。
翻译中最大的挑战是处理文化差异。例如,《人生海海》中描写中国南方乡村的方言和生活细节,对伊朗读者来说较为陌生。我在翻译时加入简短注释,或用类似的生活意象替代,如将中国乡村的“宗族观念”类比为伊朗传统社会中的“家族荣誉”。这种处理能在保留原作文化独特性的同时,让伊朗读者感到亲切。
译介中国文学作品使我意识到,文化对话需要在“忠于原文”与“适应当地”之间找到平衡。翻译不仅是文化间的传递,也是文明间的相互学习与双向启发。(完)
受访者简介:

好麦特,伊朗汉学家、德黑兰大学外国语言文学学院教授,德黑兰大学孔子学院伊方院长。本科毕业于德黑兰大学,2009年起来华留学,2014年取得清华大学中文系文艺学硕士学位,2018年博士毕业于北京大学中国语言文学系,毕业后回国任教。曾在上海合作组织青岛峰会期间为中伊两国领导人会谈担任翻译,近年多次作为翻译随同伊朗领导人、高级别官员访华;从事文学译介工作,在伊朗出版中国作家麦家的《解密》《人生海海》、路遥的《人生》等作品的波斯语译本;长期致力于推动中伊两国文学与文化的研究、传播与交流,著有学术作品《未完成的圆圈:关于中国禅哲学的研究》《中国黄金时代诗学研究》《来自东方的视角:走进中国文明的画院——汉学论文集》等。
#qingsonglijielinsuanaositaweijiaonang,genliugansaygoodbye!💊✨dajiahaoya!jintianxianghedajialiaoliaolinsuanaositaweijiaonang,zhegezailiuganjijietebieremendeyaowu。👩⚕️shouxian,linsuanaositaweijiaonangshiyizhongkangbingduyaowu,zhuyaoyongyuzhiliaojiaxingheyixingliugan。duiyuwozhezhongmeiniandouzailiuganjijiebeibingdu“guanggu”derenlaishuo,tazhendesuanshijiumingdaocaoa!💦namelinsuanaositaweijutiyoushenmezuoyongne?tadegongzuoyuanlifeichangyouyisi,jiandanlaishuojiushitongguoyizhiliuganbingdudefanzhi,rangbingduzaitineiwufajixuchuanbo,congerjianqingwomenshentidefudan。fuyonghou,nengxianzhusuoduanliugandebingcheng,tongshihuanjiezhengzhuang,birugaore、kesou、quanshenbushidengdeng,rangwomennenggoukuaidianhuifujiankang,zhongfanshenghuodezhenggui。✨buguo,dajiahaixuyaozhuyideshi,linsuanaositaweishihezailiuganzhengzhuangchuxianhoude48xiaoshineifuyong,xiaoguozuijia。ruguotuodaozhengzhuangmingxianzaichi,kenengjiumeiyounamexianzhudexiaoguola。yinci,ruguoniganjiaozijizhongzhaole,yidingyaozhuajinshijiano!⏰lingwai,linsuanaositaweijiaonangdefuzuoyongxiangduijiaoshao,danzaifuyongguochengzhongyekenenghuichuxianyixiebushi,biruexin、outuhuozhefuxie。buguozhexiefanyingduoshushiqingweide。ruguonizaifuyonghougandaobushi,jianyijishizixunyishengo!💬zongzhi,liugandejijiewomenbunengdiaoyiqingxin,tiqianzuohaoyufanggongzuoyou#(#)轻(qing)松(song)理(li)解(jie)磷(lin)酸(suan)奥(ao)司(si)他(ta)韦(wei)胶(jiao)囊(nang),(,)跟(gen)流(liu)感(gan)s(s)a(a)y(y)g(g)o(o)o(o)d(d)b(b)y(y)e(e)!(!)💊(💊)✨(✨)大(da)家(jia)好(hao)呀(ya)!(!)今(jin)天(tian)想(xiang)和(he)大(da)家(jia)聊(liao)聊(liao)磷(lin)酸(suan)奥(ao)司(si)他(ta)韦(wei)胶(jiao)囊(nang),(,)这(zhe)个(ge)在(zai)流(liu)感(gan)季(ji)节(jie)特(te)别(bie)热(re)门(men)的(de)药(yao)物(wu)。(。)👩(👩)()⚕(⚕)️(️)首(shou)先(xian),(,)磷(lin)酸(suan)奥(ao)司(si)他(ta)韦(wei)胶(jiao)囊(nang)是(shi)一(yi)种(zhong)抗(kang)病(bing)毒(du)药(yao)物(wu),(,)主(zhu)要(yao)用(yong)于(yu)治(zhi)疗(liao)甲(jia)型(xing)和(he)乙(yi)型(xing)流(liu)感(gan)。(。)对(dui)于(yu)我(wo)这(zhe)种(zhong)每(mei)年(nian)都(dou)在(zai)流(liu)感(gan)季(ji)节(jie)被(bei)病(bing)毒(du)“(“)光(guang)顾(gu)”(”)的(de)人(ren)来(lai)说(shuo),(,)它(ta)真(zhen)的(de)算(suan)是(shi)救(jiu)命(ming)稻(dao)草(cao)啊(a)!(!)💦(💦)那(na)么(me)磷(lin)酸(suan)奥(ao)司(si)他(ta)韦(wei)具(ju)体(ti)有(you)什(shen)么(me)作(zuo)用(yong)呢(ne)?(?)它(ta)的(de)工(gong)作(zuo)原(yuan)理(li)非(fei)常(chang)有(you)意(yi)思(si),(,)简(jian)单(dan)来(lai)说(shuo)就(jiu)是(shi)通(tong)过(guo)抑(yi)制(zhi)流(liu)感(gan)病(bing)毒(du)的(de)繁(fan)殖(zhi),(,)让(rang)病(bing)毒(du)在(zai)体(ti)内(nei)无(wu)法(fa)继(ji)续(xu)传(chuan)播(bo),(,)从(cong)而(er)减(jian)轻(qing)我(wo)们(men)身(shen)体(ti)的(de)负(fu)担(dan)。(。)服(fu)用(yong)后(hou),(,)能(neng)显(xian)著(zhu)缩(suo)短(duan)流(liu)感(gan)的(de)病(bing)程(cheng),(,)同(tong)时(shi)缓(huan)解(jie)症(zheng)状(zhuang),(,)比(bi)如(ru)高(gao)热(re)、(、)咳(ke)嗽(sou)、(、)全(quan)身(shen)不(bu)适(shi)等(deng)等(deng),(,)让(rang)我(wo)们(men)能(neng)够(gou)快(kuai)点(dian)恢(hui)复(fu)健(jian)康(kang),(,)重(zhong)返(fan)生(sheng)活(huo)的(de)正(zheng)轨(gui)。(。)✨(✨)不(bu)过(guo),(,)大(da)家(jia)还(hai)需(xu)要(yao)注(zhu)意(yi)的(de)是(shi),(,)磷(lin)酸(suan)奥(ao)司(si)他(ta)韦(wei)适(shi)合(he)在(zai)流(liu)感(gan)症(zheng)状(zhuang)出(chu)现(xian)后(hou)的(de)4(4)8(8)小(xiao)时(shi)内(nei)服(fu)用(yong),(,)效(xiao)果(guo)最(zui)佳(jia)。(。)如(ru)果(guo)拖(tuo)到(dao)症(zheng)状(zhuang)明(ming)显(xian)再(zai)吃(chi),(,)可(ke)能(neng)就(jiu)没(mei)有(you)那(na)么(me)显(xian)著(zhu)的(de)效(xiao)果(guo)啦(la)。(。)因(yin)此(ci),(,)如(ru)果(guo)你(ni)感(gan)觉(jiao)自(zi)己(ji)中(zhong)招(zhao)了(le),(,)一(yi)定(ding)要(yao)抓(zhua)紧(jin)时(shi)间(jian)哦(o)!(!)⏰(⏰)另(ling)外(wai),(,)磷(lin)酸(suan)奥(ao)司(si)他(ta)韦(wei)胶(jiao)囊(nang)的(de)副(fu)作(zuo)用(yong)相(xiang)对(dui)较(jiao)少(shao),(,)但(dan)在(zai)服(fu)用(yong)过(guo)程(cheng)中(zhong)也(ye)可(ke)能(neng)会(hui)出(chu)现(xian)一(yi)些(xie)不(bu)适(shi),(,)比(bi)如(ru)恶(e)心(xin)、(、)呕(ou)吐(tu)或(huo)者(zhe)腹(fu)泻(xie)。(。)不(bu)过(guo)这(zhe)些(xie)反(fan)应(ying)多(duo)数(shu)是(shi)轻(qing)微(wei)的(de)。(。)如(ru)果(guo)你(ni)在(zai)服(fu)用(yong)后(hou)感(gan)到(dao)不(bu)适(shi),(,)建(jian)议(yi)及(ji)时(shi)咨(zi)询(xun)医(yi)生(sheng)哦(o)!(!)💬(💬)总(zong)之(zhi),(,)流(liu)感(gan)的(de)季(ji)节(jie)我(wo)们(men)不(bu)能(neng)掉(diao)以(yi)轻(qing)心(xin),(,)提(ti)前(qian)做(zuo)好(hao)预(yu)防(fang)工(gong)作(zuo)尤(you)