东西问丨黄振南:国新社如何架桥传递中国抗战声音?|亚洲精品www久久久

1. 亚洲精品wWw久久久久久

2. 亚洲精品www久久久久久中文字幕

3. 亚洲精品www久久久久广东

4. 亚洲精品www久久久久久_日韩精品

5. 亭亭玉立国色天香八戒

6. yr47直播下载最新版本

7. 4399在线观看免费高清电视剧

8. 陌陌影视在线观看高清完整版

9. 中文在线字幕免费观看电视剧十

10. 亚洲精品www久久久久久广东四虎

  中新社桂林9月1日电 题:国新社如何架桥传递中国抗战声音?

  ——专访广西壮族自治区文史研究馆馆员、广西师范大学教授黄振南

  中新社记者 蒋雪林

  今年是中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年,在抗战烽火中诞生的国际新闻社(简称“国新社”)曾以创新性实践架起中西方文明对话的桥梁。它如何将“得道多助”“仁者无敌”等东方理念融入国际传播?又如何借西方话语体系赢得反法西斯阵营支持?广西壮族自治区文史研究馆馆员、广西师范大学教授黄振南近日接受中新社“东西问”专访,揭示这段跨文明传播的密码。

  现将访谈实录摘要如下:

  中新社记者:国新社总社为何选择扎根桂林?

  黄振南:国际新闻社(简称“国新社”,中国新闻社的前身)的成立有三个时间节点:1937年11月香港初创、1938年10月长沙正式成立、1938年11月迁至桂林后成为总社。

  桂林成为国新社总社与当时的战局和安全需求有关。1938年“长沙大火案”后,国民政府机构与文化界人士向西南迁移,桂林因四面环山、社会相对安定,成为大后方重要枢纽;当时聚集了范长江、胡愈之等大批文化名人,为新闻传播提供了人才与舆论基础;且因其靠近国统区与沦陷区交界,也便于向海外传递中国抗战的真实声音。加之八路军桂林办事处的支持,为《救亡日报》等国新社关联媒体提供生存空间,这才让国新社总社扎根桂林。

黄振南在八路军桂林办事处纪念馆内介绍国新社史料。中新社记者 蒋雪林 摄

  中新社记者:国新社在新闻机制上有何开创性?

  黄振南:国新社在机制上进行了多项重要创新。它建立了层级化的通讯网络,构建“总社-分社-办事处-通讯站”四级架构。战时信息传递灵活,通讯员必要时可越级直发总社,前线消息直达中枢。国新社在东南亚、欧美设分社,香港分社专责海外传播,形成覆盖全球的华人信息网。

  国新社设立了特约通讯及特约通讯员。国新社提供给报刊的稿件多以作者署名发表,报刊使用时可加“本报特约通讯”或“本报特稿”字样。这种策略体现了国新社的战时智慧,使特约通讯的特点更加鲜明。

  为保证特约通讯的稿源,国新社大招特约通讯员。据记载,该社的特约通讯员一度达300多人,其中西北、西南的特约通讯员就有97人。

  国新社效仿邹韬奋组织生活书店的做法,在新闻界首创“新闻合作社”模式:社员以股金或新闻稿入股,分专职和非专职社员。

  国新社更大的突破是“特稿供给制”:参考法国哈瓦斯通讯社做法,社里收到记者稿件后,经编辑加工,分抄5至6份,寄给不同省份报纸作“专稿”,每地区只供给一家,形成“独家新闻”。国新社的稿件有很高的辨识度。如《救亡日报》刊载的延安报道虽未署名,但读者通过内容风格即可辨识为出自国新社之手。

  中新社记者:国新社是如何将中国抗战的信息和观念传递给西方并让其接受?

  黄振南:为了成功将中国的抗战信息和观念传递给西方,国新社关键的做法在于成功的“文化转译”。

  在概念转换上,国新社将“得道多助”译为“justice”(公道、正义),“持久战”核心精神译为“resilience”(韧性,不屈不挠),以契合西方宗教与法律话语体系,争取反法西斯战线的支持。

  在情感共鸣方面,针对基督教背景受众,国新社突出日军暴行是对“上帝创造的生命”的践踏。其关联媒体《保卫中国同盟新闻通讯》(China Defense League Newsletter,简称《保盟通讯》)1940年转载《一个基督徒谴责对重庆的轰炸》一文,以“上帝在注视”的视角呼吁西方切断对日战略物资供应,引发欧美基督徒强烈反响。该文触发西方教会“道德觉醒”,1941年通过《保盟通讯》发起援华运动,最终募集17万条毛毯送抵延安。

  同时,国新社大力推进在地化传播,在国外招募本土通讯员,如在缅甸启用缅文报纸主编刘一溪,在北美派遣刘良模拓展阵地。他们用当地语言讲述中国抗战,使缅甸《缅京日报》、美国《美洲华侨日报》等成为有效传播支点。

国新社旧址。杨宗盛 摄

  中新社记者:国新社如何借宗教与民主议题引发中西共鸣?

  黄振南:国新社敏锐地捕捉到宗教伦理和民主实践两大“公约数”。

  宗教伦理方面,通过《保盟通讯》转载《一个基督徒谴责对重庆的轰炸》,文章疾呼:“停止援助日本就是遵从上帝的旨意!”将东方苦难转化为基督教话语,成功激发西方宗教界共情,推动援华行动。

  民主实践叙事方面,西方记者笔下的延安生活成为国新社对外传播的重要素材。在美国,女记者斯特朗记录的“豆选法”(农民向候选人碗中投豆子投票),被提炼为“中国式基层民主”。记者斯诺观察到,中共的民主更侧重改善底层民众物质生活条件。记者史沫特莱和《时代周刊》记者白修德笔下中共领导人生活朴素、平易近人的形象,打破了西方对中共领导人的刻板认知。

  国新社在其对外传播中,积极吸收并传播了这些西方记者塑造的正面形象和概念(如斯诺在《西行漫记》中描述的“平等”场景),将其融入自身关于中共根据地民主实践、军民关系与社会新气象的报道中,有力地支持了其塑造中国抗战正面形象、争取国际同情的传播目标。

  中新社记者:国新社实践对现时跨文明传播有何启示?

  黄振南:国新社机制创新是生存发展之本。战时的“新闻合作社”、“特稿供给制”等灵活机制为国新社赢得空间。当前国际传播同样需要突破传统思维束缚。

  国新社对外传播的成功与其拥有一支非常专业的队伍密切相关。范长江、留学法国并在哈瓦斯通讯社上海分社工作过的胡愈之、曾在共产国际从事英文翻译的黄药眠、掌握英、日两种外语的王纪元等组成多语种团队,他们既懂西方文化又深谙中国现实,才能完成精准“转译”。如范长江将《论持久战》译为“Time-Space Strategy”(时空战略),黄药眠创造“Moral Bombardment”(道德轰炸)等传神术语。

  国新社另一个跨文明传播的成功实践是寻找东西共通价值。国新社用“正义”诠释“得道多助”,用“韧性”解读持久战,用“上帝视角”触发共情。只有找到不同文明价值体系中的“最大公约数”,中国声音才能让西方民众入耳入心。

  国新社针对不同地区定制内容:向欧美强调“法西斯威胁”的全球性,向东南亚则突出“华侨利益”。香港分社逢年过节增出特刊慰藉侨胞乡情。这一精细化策略在当今国际传播中仍具一定价值。

国新社旧址前的桂林榕湖风光。杨宗盛 摄

  中新社记者:抗战中,国新社还与法新社等西方主流媒体有互动。这种互动于当下有何现实意义?

  黄振南:国新社与法新社的合作始于1938年,双方通过新闻交换协议共享战地报道。1944年法国记者贝当古深入敌后采访,其稿件经国新社编译后发表于《费加罗报》,成为欧洲了解中国抗战的重要窗口。这种合作模式为当今中法媒体交流提供了历史范本。(完)

  受访者简介:

黄振南 。杨宗盛 摄

  黄振南,广西壮族自治区文史研究馆馆员、广西师范大学教授、广西“十百千”人才工程第二层次人选、广西有突出贡献科技人员。中国史学会理事、中国近现代史史料学学会常务理事、中国太平天国史研究会常务理事、广西历史学会副会长。

rencanshiyizhongguangfanshiyongdeyaoyongzhiwu,zaizhongguochuantongyixuezhongyouzheyoujiudelishihezhongyaodediwei。zuoweiyizhongzhenguidezhongyaocai,rencanbujinzaizhongguoliuxing,yezaihanguo、ribenyijiqitayixieguojiashoudaogaoduzhongshi。rencandexuemingweiPanaxginseng,shuyuwujiakezhiwu。qigenbushizuichangyongdebufen,hanyouduozhongshengwuhuoxingchengfen,rurencanzaogan、rencanduotanghehuifayoudeng。zhexiechengfenbeirenweijuyouzengqiangmianyili、kangpilao、kangyanhekangyanghuadengduozhonggongxiao。zaizhongyililunzhong,rencanbeishiweiyizhong“buqi”yaowu,youqishiheyongyuzhiliaoqixuyinqidegezhongzhengzhuang,rufali、jingshenbuzhen、shiyubuzhen、mianyilixiajiangdeng。yixieyanjiubiaoming,rencannenggoutongguotiaojiemianyixitongdegongneng,tigaojitidikangli,congerdadaozengqiangtilihekangpilaodexiaoguo。ciwai,rencanduixinxueguanjiankangyeyoujijiyingxiang,nenggougaishanxueyexunhuan,youzhuyujiangdixueyahegaishanxinzanggongneng。chucizhiwai,rencanzaixiandaikexueyanjiuzhongyebeishouguanzhu。yanjiufaxian,rencanduishenjingxitongyoubaohuzuoyong,kenengbangzhutishengrenzhigongneng,gaishanjiyili。zheshiderencanzhujianchengweiyixielaonianrenhexueshengdebaojianxuanze,youqishizaiyingduixuexiyalihegongzuopilaofangmian。raner,jinguanrencanjuyouzhuduohaochu,danbingbushisuoyourendoushiheshiyong。youyurencanjuyouyidingdewenrexingzhi,rongyizaochengshanghuo,duiyutizhipianrehuozheyougaoxueyaqingxiangderenlaishuo,yinggaijinshenshiyong。ciwai,rencandejiliangheshiyongshijianyexugenjugerendetizhihejiankangzhuangkuanglaitiaozheng,yibimianchanshengfu人(ren)参(can)是(shi)一(yi)种(zhong)广(guang)泛(fan)使(shi)用(yong)的(de)药(yao)用(yong)植(zhi)物(wu),(,)在(zai)中(zhong)国(guo)传(chuan)统(tong)医(yi)学(xue)中(zhong)有(you)着(zhe)悠(you)久(jiu)的(de)历(li)史(shi)和(he)重(zhong)要(yao)的(de)地(di)位(wei)。(。)作(zuo)为(wei)一(yi)种(zhong)珍(zhen)贵(gui)的(de)中(zhong)药(yao)材(cai),(,)人(ren)参(can)不(bu)仅(jin)在(zai)中(zhong)国(guo)流(liu)行(xing),(,)也(ye)在(zai)韩(han)国(guo)、(、)日(ri)本(ben)以(yi)及(ji)其(qi)他(ta)一(yi)些(xie)国(guo)家(jia)受(shou)到(dao)高(gao)度(du)重(zhong)视(shi)。(。)人(ren)参(can)的(de)学(xue)名(ming)为(wei)P(P)a(a)n(n)a(a)x(x)g(g)i(i)n(n)s(s)e(e)n(n)g(g),(,)属(shu)于(yu)五(wu)加(jia)科(ke)植(zhi)物(wu)。(。)其(qi)根(gen)部(bu)是(shi)最(zui)常(chang)用(yong)的(de)部(bu)分(fen),(,)含(han)有(you)多(duo)种(zhong)生(sheng)物(wu)活(huo)性(xing)成(cheng)分(fen),(,)如(ru)人(ren)参(can)皂(zao)苷(gan)、(、)人(ren)参(can)多(duo)糖(tang)和(he)挥(hui)发(fa)油(you)等(deng)。(。)这(zhe)些(xie)成(cheng)分(fen)被(bei)认(ren)为(wei)具(ju)有(you)增(zeng)强(qiang)免(mian)疫(yi)力(li)、(、)抗(kang)疲(pi)劳(lao)、(、)抗(kang)炎(yan)和(he)抗(kang)氧(yang)化(hua)等(deng)多(duo)重(zhong)功(gong)效(xiao)。(。)在(zai)中(zhong)医(yi)理(li)论(lun)中(zhong),(,)人(ren)参(can)被(bei)视(shi)为(wei)一(yi)种(zhong)“(“)补(bu)气(qi)”(”)药(yao)物(wu),(,)尤(you)其(qi)适(shi)合(he)用(yong)于(yu)治(zhi)疗(liao)气(qi)虚(xu)引(yin)起(qi)的(de)各(ge)种(zhong)症(zheng)状(zhuang),(,)如(ru)乏(fa)力(li)、(、)精(jing)神(shen)不(bu)振(zhen)、(、)食(shi)欲(yu)不(bu)振(zhen)、(、)免(mian)疫(yi)力(li)下(xia)降(jiang)等(deng)。(。)一(yi)些(xie)研(yan)究(jiu)表(biao)明(ming),(,)人(ren)参(can)能(neng)够(gou)通(tong)过(guo)调(tiao)节(jie)免(mian)疫(yi)系(xi)统(tong)的(de)功(gong)能(neng),(,)提(ti)高(gao)机(ji)体(ti)抵(di)抗(kang)力(li),(,)从(cong)而(er)达(da)到(dao)增(zeng)强(qiang)体(ti)力(li)和(he)抗(kang)疲(pi)劳(lao)的(de)效(xiao)果(guo)。(。)此(ci)外(wai),(,)人(ren)参(can)对(dui)心(xin)血(xue)管(guan)健(jian)康(kang)也(ye)有(you)积(ji)极(ji)影(ying)响(xiang),(,)能(neng)够(gou)改(gai)善(shan)血(xue)液(ye)循(xun)环(huan),(,)有(you)助(zhu)于(yu)降(jiang)低(di)血(xue)压(ya)和(he)改(gai)善(shan)心(xin)脏(zang)功(gong)能(neng)。(。)除(chu)此(ci)之(zhi)外(wai),(,)人(ren)参(can)在(zai)现(xian)代(dai)科(ke)学(xue)研(yan)究(jiu)中(zhong)也(ye)备(bei)受(shou)关(guan)注(zhu)。(。)研(yan)究(jiu)发(fa)现(xian),(,)人(ren)参(can)对(dui)神(shen)经(jing)系(xi)统(tong)有(you)保(bao)护(hu)作(zuo)用(yong),(,)可(ke)能(neng)帮(bang)助(zhu)提(ti)升(sheng)认(ren)知(zhi)功(gong)能(neng),(,)改(gai)善(shan)记(ji)忆(yi)力(li)。(。)这(zhe)使(shi)得(de)人(ren)参(can)逐(zhu)渐(jian)成(cheng)为(wei)一(yi)些(xie)老(lao)年(nian)人(ren)和(he)学(xue)生(sheng)的(de)保(bao)健(jian)选(xuan)择(ze),(,)尤(you)其(qi)是(shi)在(zai)应(ying)对(dui)学(xue)习(xi)压(ya)力(li)和(he)工(gong)作(zuo)疲(pi)劳(lao)方(fang)面(mian)。(。)然(ran)而(er),(,)尽(jin)管(guan)人(ren)参(can)具(ju)有(you)诸(zhu)多(duo)好(hao)处(chu),(,)但(dan)并(bing)不(bu)是(shi)所(suo)有(you)人(ren)都(dou)适(shi)合(he)使(shi)用(yong)。(。)由(you)于(yu)人(ren)参(can)具(ju)有(you)一(yi)定(ding)的(de)温(wen)热(re)性(xing)质(zhi),(,)容(rong)易(yi)造(zao)成(cheng)上(shang)火(huo),(,)对(dui)于(yu)体(ti)质(zhi)偏(pian)热(re)或(huo)者(zhe)有(you)高(gao)血(xue)压(ya)倾(qing)向(xiang)的(de)人(ren)来(lai)说(shuo),(,)应(ying)该(gai)谨(jin)慎(shen)使(shi)用(yong)。(。)此(ci)外(wai),(,)人(ren)参(can)的(de)剂(ji)量(liang)和(he)使(shi)用(yong)时(shi)间(jian)也(ye)需(xu)根(gen)据(ju)个(ge)人(ren)的(de)体(ti)质(zhi)和(he)健(jian)康(kang)状(zhuang)况(kuang)来(lai)调(tiao)整(zheng),(,)以(yi)避(bi)免(mian)产(chan)生(sheng)副(fu)

发布于:北京市