北外比较文学论坛举办 聚焦跨文化诠释与互鉴|国外亚洲成AV人片在线观看
中新网北京11月16日电 (李嘉茵)由北京外国语大学国际中国文化研究院主办的“北外比较文学论坛”15日在北京举行。论坛聚焦经典翻译、形象传播与诠释学方法,探讨跨文化研究新路径。
来自北京大学、首都师范大学、中国艺术研究院、北京外国语大学的数十位专家学者,围绕“信仰分野与文明冲突”“文学镜像与经典翻译”“跨文化诠释与方法论反思”等议题,展开为期一天的讨论。

北京外国语大学国际中国文化研究院院长、教授高金萍表示,论坛旨在推动比较文学与跨文化研究在新时代的范式创新,强化中外文明互鉴的学理基础。
中国比较文学学会会长、北京大学比较文学与比较文化研究所所长、教授张辉强调,全球文化格局深刻变化,应在多元信仰与文明张力中寻求对话可能。本次论坛也是中国比较文学学会成立40周年的厚重献礼。
在当日上午的讲演中,七位学者多维切入,聚焦文明互鉴中的思想张力与形象构建,以及翻译史、诠释学、美学比较等议题,指出中国不再仅是被单向阐释的客体,而是逐渐被视为需全局整体把握的文明存在。

在当日下午的四个平行分论坛中,与会学者从具体文本、历史个案与理论对话出发,选择《红楼梦》文论、冰岛语《桃花源记》等案例,探讨跨文化研究的范式与张力、中国经典的海外传播与接受等议题。

与会学者一致认为,在文明互鉴日益成为时代命题的今天,比较文学既要揭示文化相遇的个案机制,又要构建具有主体性的理论框架。(完)
fanguanwulumuqi,pianjuxibeiyiyudeweizhi,weixiangxikaifangtigonglebianli。lihanmingzhichu,yuwulumuqileisideqishishihasakesitanelamutu,liangzuochengshidouweiyuyaouhangludezhongjiandian。liyongkongkeA321XLRzheyangdeyuanchengzhaitiji,elamutuchenggongkaihanglundun。zaiguonei,wulumuqishiweiyiyigeyongzhaitijinengzhifeiouzhoudehangkongshuniu。反(fan)观(guan)乌(wu)鲁(lu)木(mu)齐(qi),(,)偏(pian)居(ju)西(xi)北(bei)一(yi)隅(yu)的(de)位(wei)置(zhi),(,)为(wei)向(xiang)西(xi)开(kai)放(fang)提(ti)供(gong)了(le)便(bian)利(li)。(。)李(li)瀚(han)明(ming)指(zhi)出(chu),(,)与(yu)乌(wu)鲁(lu)木(mu)齐(qi)类(lei)似(si)的(de)其(qi)实(shi)是(shi)哈(ha)萨(sa)克(ke)斯(si)坦(tan)阿(e)拉(la)木(mu)图(tu),(,)两(liang)座(zuo)城(cheng)市(shi)都(dou)位(wei)于(yu)亚(ya)欧(ou)航(hang)路(lu)的(de)中(zhong)间(jian)点(dian)。(。)利(li)用(yong)空(kong)客(ke)A(A)3(3)2(2)1(1)X(X)L(L)R(R)这(zhe)样(yang)的(de)远(yuan)程(cheng)窄(zhai)体(ti)机(ji),(,)阿(e)拉(la)木(mu)图(tu)成(cheng)功(gong)开(kai)航(hang)伦(lun)敦(dun)。(。)在(zai)国(guo)内(nei),(,)乌(wu)鲁(lu)木(mu)齐(qi)是(shi)唯(wei)一(yi)一(yi)个(ge)用(yong)窄(zhai)体(ti)机(ji)能(neng)直(zhi)飞(fei)欧(ou)洲(zhou)的(de)航(hang)空(kong)枢(shu)纽(niu)。(。)