东西问|曾艳钰:人工智能如何赋能中华文化传承创新与国际传播?|中文字幕一区二区人妻
1. 中文字幕一区二区人妻f导航
2. 最好看的2019中文大全在线观看
3. 4399在线观看免费高清电视剧
4. 陌陌影视在线观看高清完整版
中新社长沙8月2日电 题:人工智能如何赋能中华文化传承创新与国际传播?
——专访湖南师范大学外国语学院院长曾艳钰
中新社记者 白祖偕 唐小晴

人工智能技术正快速重塑文化传承与传播方式。AI技术在文化遗产保护、知识传播、创新创作和跨文化交流等领域展现出巨大潜力,为中华文化数字化保护、智能传播和国际传播开辟了新途径。
近日,湖南师范大学外国语学院院长曾艳钰接受中新社“东西问”专访,分析人工智能如何赋能中华文化传承创新与国际传播。
现将访谈实录摘要如下:
中新社记者:人工智能赋能文化传承与创新的主要领域有哪些?各地是怎样积极探索“AI+文化”发展新模式的?
曾艳钰:人工智能赋能文化传承与创新的主要领域有国际传播、文化遗产保护、智能档案管理和跨文化传播等。文化创新方面,AI赋能文化创意产业转型升级,催生新型文化业态;国际传播领域,AI技术突破语言障碍,提升跨文化传播效能,为讲好中国故事、传播中国声音提供有力支撑。
中国各地积极探索“AI+文化”发展新模式,涌现出多个创新平台。河南等历史文化资源丰富的地区,通过AI辅助的3D扫描和建模技术,创建文物和古迹的高精度数字模型,实现文化遗产的永久性数字保存。
全球范围内,各国文化机构也努力发展AI技术与文化传承创新的融合路径。如法国卢浮宫运用AI技术修复和管理艺术品;大英博物馆推出对其全部藏品进行数字化的计划,同时利用VR技术打造虚拟展厅。相比之下,中国在文化遗产数字化保护方面,更重视文化生态系统的数字化保存。
智能技术的应用不仅提升了文化服务的效率和质量,更重要的是创新了文化体验的方式,使文化服务更加个性化、互动化和沉浸式。随着技术不断进步,AI在文化领域的应用将更加深入和广泛。

中新社记者:全球化背景下,如何利用AI技术更好地促进中华文化的精准国际传播?
曾艳钰:全球化时代,中华文化国际传播面临前所未有机遇。人工智能技术发展为中华文化“走出去”提供了强大技术支持,使跨语言、跨文化传播更高效、精准。
比如,AI驱动的实时语音翻译技术为文化交流提供便利,使国际文化论坛、艺术交流等活动中的即时沟通成为可能;结合计算机视觉和自然语言处理技术,AI可实现图文结合的多模态翻译,更好传达中华文化视觉元素和文字内涵。对于中国影视作品,AI可自动生成多语种字幕,提高国际传播效率,并根据不同国家文化背景,自动调整内容表达方式,使中华文化更容易被理解和接受。
通过分析用户在社交媒体、搜索引擎等平台的行为数据,AI还可构建详细的国际受众画像,了解他们对中华文化的兴趣点和接受程度,进而发现某些中华文化元素在特定地区特别受欢迎,从而针对性加强这些内容传播。
随着AI技术不断进步,我们可期待更加精准、个性化和高效的中华文化国际传播模式的出现。但也应认识到,技术只是传播工具,文化魅力才是吸引国际受众根本。利用AI技术促进中华文化国际传播的同时,我们更要注重文化内容本身质量和吸引力,真正讲好中国故事,展现中华文化独特魅力。

中新社记者:在人工智能技术迅猛发展的今天,科技与人文的深度融合在开启新发展机遇时,又带来了哪些挑战?
曾艳钰:人工智能在海量知识搜集、知识翻译、知识归纳、知识发现、知识构造等方面均有出色表现,但同时也产生了知识伪造、价值误导、知识替代等风险。我们需警惕可能出现的文化认同危机和过度技术依赖,如何在技术应用中保持文化的多样性和独特性是一个重要问题。
在AI生成内容的时代,确保传播文化内容的本真性和可信度也需关注。文化创作和传播过程中,合理界定AI和人类的角色,避免对技术的过度依赖是一个需要深入思考的问题。
值得注意的是,AI技术的应用可能加剧文化传播的不平等,如何确保不同地区、群体都能公平地参与到文化交流中是一个重要挑战。
我们既要充分发挥人工智能技术在文化遗产保护、文化创意产业发展和国际传播等方面的优势,又要始终坚守人文精神的主导地位,保持文化传承的本真性与多样性。唯有在科技创新与文化传承的良性互动中,才能让中华文化在数字时代焕发新的生机,在世界文明交流互鉴中贡献中国智慧。
中新社记者:面对风险,如何在数字化浪潮中守护人文精神的核心价值?
曾艳钰:人文精神是文化传承的灵魂。AI技术应用过程中要始终坚持以人为本的原则,将人文关怀作为技术应用的出发点和落脚点。我们要将人类与人工智能的关系视为“智能关联主义”。人文精神应引导AI技术发展,确保技术创新服务于人的发展需求,同时坚持人类在文化创造和传承中的主体地位,并建立完善的人文价值评估体系,对AI技术的文化应用进行伦理把控。
人工智能助力文化传播过程中,数据隐私保护、文化认同与技术依赖的平衡,是两个需要特别关注的伦理与安全问题。需建立健全法律法规体系,规范AI在文化传播中的数据使用,平衡技术创新、大数据和隐私保护、版权保护之间的关系。
可考虑建立国际合作机制,共同制定跨境数据传输和使用的标准,确保在全球范围内保护用户隐私和版权;设立独立的第三方监管机构,定期审核AI系统的数据使用情况,确保其符合伦理和法律要求。

中新社记者:“AI热”也带来一些焦虑,尤其是对职业替代的担忧,人类应如何应对这一挑战?如何在人机协同中维持人类的主体地位?
曾艳钰:AI无论如何进化,也不可能替代人自身进行是非善恶的判断并承担相应的责任,更无法确认人的主体性并对之进行系统性的解释与探究,它充其量只是“数字人文”的革命性延伸工具。
为应对这些挑战,要从教育、制度和技术创新等多个维度采取系统性措施,包括培养具有深厚文化素养和批判性思维能力的复合型人才;制定专门法律法规,明确AI技术在文化传播中的应用边界和责任主体;制定跨境数据传输和使用标准,加强文化数据主权保护;加强数据加密和隐私保护技术研发,建立文化数据安全预警机制。
尽管AI技术在文化传播中发挥着越来越重要的作用,但人类在文化创新中的主体地位是不可动摇的。真正的文化创新源于人类独特的创造力和想象力,这是AI难以完全模仿的。AI可提供数据支持,但最终的决策还是需要人类的智慧。
因此,在人机协同中维持人类的主体地位,必须始终坚持以人为本的原则,确保技术应用服务于人的全面发展,充分认识到人类在文化创新中的不可替代作用,包括独特的创造力、情感传递能力、对历史文化的深度理解和创新诠释能力。(完)
受访者简介:

曾艳钰,文学博士,二级教授,湖南省“芙蓉学者”特聘教授,湖南师范大学外国语学院院长,《外国语言与文化》执行主编,主要研究方向为英美文学与文化、国际传播。
yinchenshiyizhongguangfanyingyongyuzhongyiyaolingyudechuantongcaoyao,yinqidutedeyaolitexinghefengfudelinchuangyingyongershoudaoguanzhu。yinchendegongxiaoyuzuoyongzhuyaotixianzaiyixiajigefangmian。shouxian,yinchenjuyouqingrejiedudegongxiao。genjuzhongyililun,yinchennenggouyouxiaopaichutineiderexie,tebieshizaizhiliaohuangdanxingganyan、dandaoganrandengyugandanxiangguandejibingshi,yinchenchangbeizuoweizhongyaodeyaowuzhiyi。qisuohandechengfenruyinchentongdeng,juyouhenqiangdekangjun、kangbingdudenengli,nenggouyizhiganyanbingdudezengzhi,tigaohuanzhedemianyili,cujinganzanggongnengdehuifu。qici,yinchenduiyuxiaohuaxitongyeyoujijidezuoyong。tanenggoucujindanzhifenmi,bangzhuxiaohua,huanjieyounishiwuyinqidebushi,yincichangyongyuzhiliaodanjieshi、dannangyandengjibing。tongshi,yinchenhainenggouhuanjieyinxiaohuabuliangyinqidefuzhang、futongdengzhengzhuang,tigaohuanzhedeshenghuozhiliang。zaizhe,yinchenzaitiaolipiweifangmiantongyangbiaoxianchuse。takebangzhugaishanshiyu,duiyuchangqishiyubuzhenderenqunjuyouhenhaodeshiliaoxiaoguo。ciwai,yinchenduimanxingfuxie、changdaojunqunshitiaodengqingkuangyeyouyidingdetiaolizuoyong,keyibangzhuhuifuzhengchangdechangdaogongneng。zuihou,zhideyitideshiyinchenhaijuyouyidingdeliniaozuoyong,tongguocujinniaoyepaichu,bangzhushentipaidu,jianqingshuizhong,duiyixiexinshengongnengbuquandehuanzhetigonglefuzhuzhiliao。zongshangsuoshu,yinchenzuoweiyizhongchuantongzhongyao,juyouqingre茵(yin)陈(chen)是(shi)一(yi)种(zhong)广(guang)泛(fan)应(ying)用(yong)于(yu)中(zhong)医(yi)药(yao)领(ling)域(yu)的(de)传(chuan)统(tong)草(cao)药(yao),(,)因(yin)其(qi)独(du)特(te)的(de)药(yao)理(li)特(te)性(xing)和(he)丰(feng)富(fu)的(de)临(lin)床(chuang)应(ying)用(yong)而(er)受(shou)到(dao)关(guan)注(zhu)。(。)茵(yin)陈(chen)的(de)功(gong)效(xiao)与(yu)作(zuo)用(yong)主(zhu)要(yao)体(ti)现(xian)在(zai)以(yi)下(xia)几(ji)个(ge)方(fang)面(mian)。(。)首(shou)先(xian),(,)茵(yin)陈(chen)具(ju)有(you)清(qing)热(re)解(jie)毒(du)的(de)功(gong)效(xiao)。(。)根(gen)据(ju)中(zhong)医(yi)理(li)论(lun),(,)茵(yin)陈(chen)能(neng)够(gou)有(you)效(xiao)排(pai)除(chu)体(ti)内(nei)的(de)热(re)邪(xie),(,)特(te)别(bie)是(shi)在(zai)治(zhi)疗(liao)黄(huang)疸(dan)型(xing)肝(gan)炎(yan)、(、)胆(dan)道(dao)感(gan)染(ran)等(deng)与(yu)肝(gan)胆(dan)相(xiang)关(guan)的(de)疾(ji)病(bing)时(shi),(,)茵(yin)陈(chen)常(chang)被(bei)作(zuo)为(wei)重(zhong)要(yao)的(de)药(yao)物(wu)之(zhi)一(yi)。(。)其(qi)所(suo)含(han)的(de)成(cheng)分(fen)如(ru)茵(yin)陈(chen)酮(tong)等(deng),(,)具(ju)有(you)很(hen)强(qiang)的(de)抗(kang)菌(jun)、(、)抗(kang)病(bing)毒(du)的(de)能(neng)力(li),(,)能(neng)够(gou)抑(yi)制(zhi)肝(gan)炎(yan)病(bing)毒(du)的(de)增(zeng)殖(zhi),(,)提(ti)高(gao)患(huan)者(zhe)的(de)免(mian)疫(yi)力(li),(,)促(cu)进(jin)肝(gan)脏(zang)功(gong)能(neng)的(de)恢(hui)复(fu)。(。)其(qi)次(ci),(,)茵(yin)陈(chen)对(dui)于(yu)消(xiao)化(hua)系(xi)统(tong)也(ye)有(you)积(ji)极(ji)的(de)作(zuo)用(yong)。(。)它(ta)能(neng)够(gou)促(cu)进(jin)胆(dan)汁(zhi)分(fen)泌(mi),(,)帮(bang)助(zhu)消(xiao)化(hua),(,)缓(huan)解(jie)油(you)腻(ni)食(shi)物(wu)引(yin)起(qi)的(de)不(bu)适(shi),(,)因(yin)此(ci)常(chang)用(yong)于(yu)治(zhi)疗(liao)胆(dan)结(jie)石(shi)、(、)胆(dan)囊(nang)炎(yan)等(deng)疾(ji)病(bing)。(。)同(tong)时(shi),(,)茵(yin)陈(chen)还(hai)能(neng)够(gou)缓(huan)解(jie)因(yin)消(xiao)化(hua)不(bu)良(liang)引(yin)起(qi)的(de)腹(fu)胀(zhang)、(、)腹(fu)痛(tong)等(deng)症(zheng)状(zhuang),(,)提(ti)高(gao)患(huan)者(zhe)的(de)生(sheng)活(huo)质(zhi)量(liang)。(。)再(zai)者(zhe),(,)茵(yin)陈(chen)在(zai)调(tiao)理(li)脾(pi)胃(wei)方(fang)面(mian)同(tong)样(yang)表(biao)现(xian)出(chu)色(se)。(。)它(ta)可(ke)帮(bang)助(zhu)改(gai)善(shan)食(shi)欲(yu),(,)对(dui)于(yu)长(chang)期(qi)食(shi)欲(yu)不(bu)振(zhen)的(de)人(ren)群(qun)具(ju)有(you)很(hen)好(hao)的(de)食(shi)疗(liao)效(xiao)果(guo)。(。)此(ci)外(wai),(,)茵(yin)陈(chen)对(dui)慢(man)性(xing)腹(fu)泻(xie)、(、)肠(chang)道(dao)菌(jun)群(qun)失(shi)调(tiao)等(deng)情(qing)况(kuang)也(ye)有(you)一(yi)定(ding)的(de)调(tiao)理(li)作(zuo)用(yong),(,)可(ke)以(yi)帮(bang)助(zhu)恢(hui)复(fu)正(zheng)常(chang)的(de)肠(chang)道(dao)功(gong)能(neng)。(。)最(zui)后(hou),(,)值(zhi)得(de)一(yi)提(ti)的(de)是(shi)茵(yin)陈(chen)还(hai)具(ju)有(you)一(yi)定(ding)的(de)利(li)尿(niao)作(zuo)用(yong),(,)通(tong)过(guo)促(cu)进(jin)尿(niao)液(ye)排(pai)出(chu),(,)帮(bang)助(zhu)身(shen)体(ti)排(pai)毒(du),(,)减(jian)轻(qing)水(shui)肿(zhong),(,)对(dui)一(yi)些(xie)心(xin)肾(shen)功(gong)能(neng)不(bu)全(quan)的(de)患(huan)者(zhe)提(ti)供(gong)了(le)辅(fu)助(zhu)治(zhi)疗(liao)。(。)综(zong)上(shang)所(suo)述(shu),(,)茵(yin)陈(chen)作(zuo)为(wei)一(yi)种(zhong)传(chuan)统(tong)中(zhong)药(yao),(,)具(ju)有(you)清(qing)热(re)