东西问丨梁燕:戏曲何以成为“中国故事”的载体?|亚洲熟妇无码AV在线观看
1. 亚洲熟妇无码av观看网
2. 亚洲熟妇无码av观看视频
中新社香港11月21日电 题:戏曲何以成为“中国故事”的载体?
——专访北京外国语大学国际中国文化研究院教授梁燕
中新社记者 韩星童

北京外国语大学国际中国文化研究院教授梁燕出生于书香世家,从小便是“戏迷”。从爱看戏,到进入大学后在“北国剧社”尝试编戏、导戏,再到如今研究戏曲、推动戏曲海外传播,梁燕与中国戏曲结伴走过半生。
近日,梁燕在香港接受中新社“东西问”专访时表示,中国戏曲中蕴含的审美内涵和精神理念,使其成为向外讲述“中国故事”的优秀载体。

现将访谈实录摘要如下:
中新社记者:从古至今,戏曲何以成为“中国故事”的载体?
梁燕:中国戏曲是一种综合艺术。从内容上看,它讲述从古至今的世事沧桑、人情冷暖,既写普通人的生活,也写帝王将相的故事;从形式上看,则集中了文学、音乐、舞蹈、美术等元素。
中国戏曲从宋元明清这一路走来,从形式到内容、再到美学内涵,都积淀了很多中华优秀传统文化、艺术的特质。它作为“中国故事”,去表达中国的精神、中国的韵味、中国的思想、中国的审美是再合适不过的。

中新社记者:早期西方对中国戏曲的理解经历了哪些“误读”?这些“他者视角”对我们今天讲述“中国故事”有何启示?
梁燕:中国戏曲的对外传播,最初是从传教士的记录开始的,后来西方汉学家们看到这些剧本,进行了翻译、介绍和研究,从中了解中国的风俗、文化、制度和思想道德。到了20世纪,梅兰芳等一批优秀表演艺术家主动赴海外演出,赢得了国际声誉;改革开放后,此类演出交流更是呈现井喷式增长。可以说,中国戏曲的对外传播,经历了一个从被动到主动的过程。
在这一历程中,外国观众对中国戏曲的态度转变非常大。最早他们不理解,甚至认为中国戏曲很奇怪。曾有人评价说,一个法官似的演员在舞台上像疯子一样走来走去(即“跑圆场”),他的靴子是先落脚跟,再到脚掌,最后才是脚尖(即“亮底靴”)。实际上,这些动作在戏曲中都有特定含义,比如“跑圆场”代表长时间行走;“亮底靴”则是表现生角、净角的精神气质和心态。
到今天,中国戏曲对外传播,吸引了很多外国观众,他们发自内心地喜欢中国文化,甚至有留学生出于对中国戏曲的热爱,专门来中国学习表演。
日、法、美等国学者对中国戏曲的研究,也取得了相当的成果。比如法国一位学者认为,京剧老生行当的兴盛,是当时中国社会呼唤阳刚之气所致。大众开始偏爱威武刚健的男性,程长庚、谭鑫培等老生名家扮演的忠臣良将,代表了一种可以把控现实、主宰命运的英雄。这种见地很有深度,也很有意思。所以有时外国学者提供给我们一些“他者”的观察角度,在一定程度上也丰富了我们的研究。

中新社记者:在跨文化传播中,中国戏曲如何在“被观看”中实现自我表达?
梁燕:以前在西方学者的观念里,中国没有悲剧,全是喜剧或闹剧。这其实是用西方的观念和标准来厘定中国戏曲。后来经过海外汉学家和中国学者的深入研究,大家逐渐认同,中国戏曲自有一套美学体系。
王国维在《宋元戏曲史》一书中就掷地有声地写道:《赵氏孤儿》《窦娥冤》等中国戏曲名著,“即列之于世界大悲剧中,亦无愧色也”。我的老师、戏曲理论家苏国荣先生也曾说,中国戏曲有自己的审美特点,是悲喜交互、苦乐交错的。
中华民族历史漫长,始终保有一种乐观精神,给悲苦平添一抹亮色。体现到文艺作品中,即“始于悲者终于欢,始于离者终于合,始于困者终于亨”,观众在心理上也能得到一定满足。这一点与我们的民族性格、民族精神和审美标准有关。
中新社记者:从海外视角看,中国戏曲的“美学精神”如何被理解?中国学者又应如何更自信地对外表达?
梁燕:中国戏曲和中国书法、绘画、音乐一样,都讲求天人合一、师法自然。
比如京剧的发声,曾有外国留学生问我,为什么中国戏曲中女性声音那么尖锐?这其实模仿的是一种鸟鸣。老生的声乐艺术是一种长歌当哭般的声韵,近似猿啼的悲凉之音;花脸的发声很雄浑、很豪放,模仿的是虎啸。这些声乐艺术从大自然中汲取营养,展现出独特的文化风貌和中国人的智慧。
在对外传播时,我们应当借由一个个完整的故事,向外国观众展现中国人的精神内核。
前些年,我在一场面向拉丁美洲观众的讲座中,讲了《霸王别姬》的故事。我说,这个女人的丈夫是个英雄,但由于他自身弱点失败了,被对手包围。在他最困难的时候,妻子非常镇定地给他斟酒、劝慰他,并为他歌舞一回,在最后一刻为鼓励他突出重围、没有后顾之忧而拔剑自刎。翻译过后,台下掌声雷动。我没有讲“垓下之围”“四面楚歌”,我讲的是爱、忠贞、牺牲、复仇这些人类共通的情感。
“东海西海,心理攸同”,我想我们应当用一些共通的“语言”将一个民族最正面的、最有价值的、最打动人心的文化内核传达出来。

中新社记者:香港一直是中外文化交汇的重要窗口,您如何看待香港在推动中国戏曲国际传播中的独特作用?
梁燕:香港对于中华传统文化的珍视和守候,特别令人感动。不仅是戏曲,还有电视、电影中,都保留着不少传统文化元素。
香港在推动中国戏曲国际传播方面有着得天独厚的优势。它是中西文化的交汇之地,开放、包容,又坚守传统。香港将本地文化、传统文化和世界文化都结合得很好,并在近几年不断探索,完善文化艺术配套,展现出无限的发展潜力。
中新社记者:您对中国戏曲的兴趣是从何时开始的?如今您在北外,带领年轻学者推动中国戏曲对外传播研究,有何成果?
梁燕:我是个“老北京”,从小受家庭影响喜欢看戏,后来到北京师范大学中文系读书时,我就选修了黄会林老师的戏剧课。当年田汉创办了“南国社”,我们就成立“北国剧社”,创作青春校园剧。当时,北京人民艺术剧院的夏淳导演来给我们讲如何创作现实主义戏剧、著名演员吕中老师教我们如何气运丹田地练习声音,我们获得了很多戏剧知识。所以我的戏剧启蒙是在大学时代,之后我的爱好就成了我的专业。
2010年,我被北外作为高层次人才引进到中国海外汉学研究中心(国际中国文化研究院)。十几年来,我在海外汉学研究基础上,专注于戏剧戏曲学与外国语言文学的学科交叉研究。我最欣慰的是,在北外这块外语的土地上,播种了许多戏曲的种子,把这些“小苗”培育成各个语种里戏曲跨文化研究的先行者,推动中国戏曲在各个国家的传播。(完)
受访者简介:

梁燕,北京外国语大学教授、博士生导师,《国际中国文化研究》主编,国际文化交流学术联盟常务理事。主持国家社科基金项目、北京市社科基金项目及北外“双一流”项目多项,发表论文百余篇,出版论著、编著、译著多部,2013年主编《齐如山文集》(11卷)获第三届中国出版政府奖。
《buluofenhuanshijiaonangdezuoyongyugongxiao》buluofen(Ibuprofen)shiyizhongguangfanyingyongdefeizaitikangyanyao(NSAIDs),zailinchuangshangchangyongyuhuanjietengtonghejiangdifare。buluofenhuanshijiaonangpingjieqidutedeyaowushifangjizhi,nenggouweihuanzhetigonggengwending、chijiudeliaoxiao,chengweilehuanjiegezhongtengtongdechangyongyaowu。shouxian,buluofenhuanshijiaonangjuyoulianghaodezhentongxiaoguo。tatongguoyizhitineihuanyanghuamei(COX)dehuoxing,jianshaoqianliexiansudehecheng,congerjiangdiyanzhenghetengtong。duiyutoutong、yatong、guanjietong、jiroutongdengchangjiantongzheng,buluofenhuanshijiaonangnenggoutigongxianzhudehuanjiexiaoguo。ciwai,tazaishuhoutengtongguanlizhongdeyingyongyededaoleguangfanrenke。qici,buluofenjuyoujiaohaodekangyanzuoyong。zaigezhongyanzhengxingjibingzhong,rufengshixingguanjieyan、guguanjieyandeng,tanenggouyouxiaojianqinghuanzhedeyanzhengfanying,huanjieguanjiezhongzhanghetengtong。zheshidebuluofenchengweilefengshibinghuanzhechangyongdezhiliaoyaowuzhiyi。ciwai,youyuqikangyanxiaoguo,buluofenhaibeiyongyuzhiliaogezhongruanzuzhisunshangheyundongsunshang。lingwai,buluofenhuanshijiaonangyejubeijiangwenxiaoguo,nenggouyouxiaojiangdiyinganranhuoqitayuanyinyinqidefare。zaiertonghechengrendetuishaozhiliaozhong,buluofendeshiyongyouweiguangfan,youqishiyongyuyinbingduganranyinqidefarezhengzhuang。jinguanbuluofenhuanshijiaonangdegongxiaoxianzhu,danzaishiyongshirengxuzhuyiqiqianzaidebuliangfanying。liru,changqi《(《)布(bu)洛(luo)芬(fen)缓(huan)释(shi)胶(jiao)囊(nang)的(de)作(zuo)用(yong)与(yu)功(gong)效(xiao)》(》)布(bu)洛(luo)芬(fen)((()I(I)b(b)u(u)p(p)r(r)o(o)f(f)e(e)n(n))())是(shi)一(yi)种(zhong)广(guang)泛(fan)应(ying)用(yong)的(de)非(fei)甾(zai)体(ti)抗(kang)炎(yan)药(yao)((()N(N)S(S)A(A)I(I)D(D)s(s))()),(,)在(zai)临(lin)床(chuang)上(shang)常(chang)用(yong)于(yu)缓(huan)解(jie)疼(teng)痛(tong)和(he)降(jiang)低(di)发(fa)热(re)。(。)布(bu)洛(luo)芬(fen)缓(huan)释(shi)胶(jiao)囊(nang)凭(ping)借(jie)其(qi)独(du)特(te)的(de)药(yao)物(wu)释(shi)放(fang)机(ji)制(zhi),(,)能(neng)够(gou)为(wei)患(huan)者(zhe)提(ti)供(gong)更(geng)稳(wen)定(ding)、(、)持(chi)久(jiu)的(de)疗(liao)效(xiao),(,)成(cheng)为(wei)了(le)缓(huan)解(jie)各(ge)种(zhong)疼(teng)痛(tong)的(de)常(chang)用(yong)药(yao)物(wu)。(。)首(shou)先(xian),(,)布(bu)洛(luo)芬(fen)缓(huan)释(shi)胶(jiao)囊(nang)具(ju)有(you)良(liang)好(hao)的(de)镇(zhen)痛(tong)效(xiao)果(guo)。(。)它(ta)通(tong)过(guo)抑(yi)制(zhi)体(ti)内(nei)环(huan)氧(yang)化(hua)酶(mei)((()C(C)O(O)X(X))())的(de)活(huo)性(xing),(,)减(jian)少(shao)前(qian)列(lie)腺(xian)素(su)的(de)合(he)成(cheng),(,)从(cong)而(er)降(jiang)低(di)炎(yan)症(zheng)和(he)疼(teng)痛(tong)。(。)对(dui)于(yu)头(tou)痛(tong)、(、)牙(ya)痛(tong)、(、)关(guan)节(jie)痛(tong)、(、)肌(ji)肉(rou)痛(tong)等(deng)常(chang)见(jian)痛(tong)症(zheng),(,)布(bu)洛(luo)芬(fen)缓(huan)释(shi)胶(jiao)囊(nang)能(neng)够(gou)提(ti)供(gong)显(xian)著(zhu)的(de)缓(huan)解(jie)效(xiao)果(guo)。(。)此(ci)外(wai),(,)它(ta)在(zai)术(shu)后(hou)疼(teng)痛(tong)管(guan)理(li)中(zhong)的(de)应(ying)用(yong)也(ye)得(de)到(dao)了(le)广(guang)泛(fan)认(ren)可(ke)。(。)其(qi)次(ci),(,)布(bu)洛(luo)芬(fen)具(ju)有(you)较(jiao)好(hao)的(de)抗(kang)炎(yan)作(zuo)用(yong)。(。)在(zai)各(ge)种(zhong)炎(yan)症(zheng)性(xing)疾(ji)病(bing)中(zhong),(,)如(ru)风(feng)湿(shi)性(xing)关(guan)节(jie)炎(yan)、(、)骨(gu)关(guan)节(jie)炎(yan)等(deng),(,)它(ta)能(neng)够(gou)有(you)效(xiao)减(jian)轻(qing)患(huan)者(zhe)的(de)炎(yan)症(zheng)反(fan)应(ying),(,)缓(huan)解(jie)关(guan)节(jie)肿(zhong)胀(zhang)和(he)疼(teng)痛(tong)。(。)这(zhe)使(shi)得(de)布(bu)洛(luo)芬(fen)成(cheng)为(wei)了(le)风(feng)湿(shi)病(bing)患(huan)者(zhe)常(chang)用(yong)的(de)治(zhi)疗(liao)药(yao)物(wu)之(zhi)一(yi)。(。)此(ci)外(wai),(,)由(you)于(yu)其(qi)抗(kang)炎(yan)效(xiao)果(guo),(,)布(bu)洛(luo)芬(fen)还(hai)被(bei)用(yong)于(yu)治(zhi)疗(liao)各(ge)种(zhong)软(ruan)组(zu)织(zhi)损(sun)伤(shang)和(he)运(yun)动(dong)损(sun)伤(shang)。(。)另(ling)外(wai),(,)布(bu)洛(luo)芬(fen)缓(huan)释(shi)胶(jiao)囊(nang)也(ye)具(ju)备(bei)降(jiang)温(wen)效(xiao)果(guo),(,)能(neng)够(gou)有(you)效(xiao)降(jiang)低(di)因(yin)感(gan)染(ran)或(huo)其(qi)他(ta)原(yuan)因(yin)引(yin)起(qi)的(de)发(fa)热(re)。(。)在(zai)儿(er)童(tong)和(he)成(cheng)人(ren)的(de)退(tui)烧(shao)治(zhi)疗(liao)中(zhong),(,)布(bu)洛(luo)芬(fen)的(de)使(shi)用(yong)尤(you)为(wei)广(guang)泛(fan),(,)尤(you)其(qi)适(shi)用(yong)于(yu)因(yin)病(bing)毒(du)感(gan)染(ran)引(yin)起(qi)的(de)发(fa)热(re)症(zheng)状(zhuang)。(。)尽(jin)管(guan)布(bu)洛(luo)芬(fen)缓(huan)释(shi)胶(jiao)囊(nang)的(de)功(gong)效(xiao)显(xian)著(zhu),(,)但(dan)在(zai)使(shi)用(yong)时(shi)仍(reng)需(xu)注(zhu)意(yi)其(qi)潜(qian)在(zai)的(de)不(bu)良(liang)反(fan)应(ying)。(。)例(li)如(ru),(,)长(chang)期(qi)