北外比较文学论坛举办 聚焦跨文化诠释与互鉴|久久久精品人妻久久影视
1. 久久人名
中新网北京11月16日电 (李嘉茵)由北京外国语大学国际中国文化研究院主办的“北外比较文学论坛”15日在北京举行。论坛聚焦经典翻译、形象传播与诠释学方法,探讨跨文化研究新路径。
来自北京大学、首都师范大学、中国艺术研究院、北京外国语大学的数十位专家学者,围绕“信仰分野与文明冲突”“文学镜像与经典翻译”“跨文化诠释与方法论反思”等议题,展开为期一天的讨论。

北京外国语大学国际中国文化研究院院长、教授高金萍表示,论坛旨在推动比较文学与跨文化研究在新时代的范式创新,强化中外文明互鉴的学理基础。
中国比较文学学会会长、北京大学比较文学与比较文化研究所所长、教授张辉强调,全球文化格局深刻变化,应在多元信仰与文明张力中寻求对话可能。本次论坛也是中国比较文学学会成立40周年的厚重献礼。
在当日上午的讲演中,七位学者多维切入,聚焦文明互鉴中的思想张力与形象构建,以及翻译史、诠释学、美学比较等议题,指出中国不再仅是被单向阐释的客体,而是逐渐被视为需全局整体把握的文明存在。

在当日下午的四个平行分论坛中,与会学者从具体文本、历史个案与理论对话出发,选择《红楼梦》文论、冰岛语《桃花源记》等案例,探讨跨文化研究的范式与张力、中国经典的海外传播与接受等议题。

与会学者一致认为,在文明互鉴日益成为时代命题的今天,比较文学既要揭示文化相遇的个案机制,又要构建具有主体性的理论框架。(完)
shiduchaoqianyeyoumianxiangweilaidekaoliang。lihanmingbiaoshi,zuijinjinian,guoneichangtulvxingqudaileyibufenchuguoyoudexuqiu。xibeishiguoneichangtulvxingdezhuyaomudedizhiyi,xinjiang、qinggandahuanxiandengredujugaobuxia。xibeiyaoyuan,gaotieyebufada,gengyilaiminhangyunshu。ciwai,xianhewulumuqihaiyoujiansheguojihangkongshuniudexuyao。适(shi)度(du)超(chao)前(qian)也(ye)有(you)面(mian)向(xiang)未(wei)来(lai)的(de)考(kao)量(liang)。(。)李(li)瀚(han)明(ming)表(biao)示(shi),(,)最(zui)近(jin)几(ji)年(nian),(,)国(guo)内(nei)长(chang)途(tu)旅(lv)行(xing)取(qu)代(dai)了(le)一(yi)部(bu)分(fen)出(chu)国(guo)游(you)的(de)需(xu)求(qiu)。(。)西(xi)北(bei)是(shi)国(guo)内(nei)长(chang)途(tu)旅(lv)行(xing)的(de)主(zhu)要(yao)目(mu)的(de)地(di)之(zhi)一(yi),(,)新(xin)疆(jiang)、(、)青(qing)甘(gan)大(da)环(huan)线(xian)等(deng)热(re)度(du)居(ju)高(gao)不(bu)下(xia)。(。)西(xi)北(bei)遥(yao)远(yuan),(,)高(gao)铁(tie)也(ye)不(bu)发(fa)达(da),(,)更(geng)依(yi)赖(lai)民(min)航(hang)运(yun)输(shu)。(。)此(ci)外(wai),(,)西(xi)安(an)和(he)乌(wu)鲁(lu)木(mu)齐(qi)还(hai)有(you)建(jian)设(she)国(guo)际(ji)航(hang)空(kong)枢(shu)纽(niu)的(de)需(xu)要(yao)。(。)