归侨建筑师万丽莎:以建筑语言寻找跨文化共鸣|欧美亚韩一区二区三区
1. 4399在线观看免费高清电视剧
2. 中文在线字幕免费观看电视剧十
3. 陌陌影视在线观看高清完整版
归侨建筑师万丽莎——
以建筑语言寻找跨文化共鸣(侨界关注)
万丽莎在法国8年后回国,在上海创立“少于设计工作室”。无论是参与跨国项目,还是投身国内建筑设计,她始终坚信:建筑不仅是建造,更是丈量世界的尺规,可以跨越文化的桥梁,承载人们丰富的记忆与情感。
探索方向
万丽莎来自浙江杭州萧山,对于年少时的她而言,法国既神秘又浪漫。她自小喜爱法国文学,常常沉浸在加缪的《局外人》、波德莱尔的《恶之花》中,而雨果更是她心中的精神灯塔。
高考后,她没有遵循常规升学路径,而是进入北京语言大学学习法语,与来自世界各地的同学用法语畅谈,切实感受到一个更广阔的世界。
一年后,在家庭影响下,她选择赴法国波尔多大学读商科预科。“当时有点浪漫主义,一个法国朋友热情推荐家乡波尔多,说那里有大海、森林和红酒,我就来了。”初到法国,她觉得像是与梦想终于见面。“法国的节奏很慢,正是这种慢,让我能真切体会当地的文化气息与生活习惯。”她说。
2014年,她考入波尔多大学经济管理专业。但在读预科期间,她的内心却愈发动摇,她常常听到身边朋友分享各自的专业,他们说起所学时眼里发光,课余仍热衷阅读相关书籍。相比之下,经济学并未让她生出同样的热爱,甚至被朋友调侃:“连买东西都不会还价,怎么可能真心喜欢经济学?”
正是在这一时期,她从一个法国老奶奶口中第一次听说了景观设计专业,她了解到原来艺术不只是绘画,它还可以通过人与自然、人与空间的关系展开。那一刻的心动,促使她不断去听建筑与艺术的公开课,翻阅书籍,尝试走近这门学科,并最终决定退学,转向建筑学习之路。这一选择得到了波尔多大学老师的支持,甚至为她写下推荐信。
为准备作品集,她花了大半年时间。过程中,她收获了许多帮助:她的法国朋友请父亲教她画画,美院的学生则指导她绘画中的表达技法。慢慢地,她的作品囊括了写生画、建筑的临摹图纸、摄影作品、刺绣作品,甚至还有她写下的诗。
原本可以给学校邮寄材料,但她坚持亲自坐火车去凡尔赛国立高等建筑学院递交。“我想,不管能不能被录取,至少踏进了这里,就没有遗憾”。
幸运的是,她最终获得免试录取资格,如愿进入梦寐以求的凡尔赛国立高等建筑学院,开启了真正的建筑之路。
专业成长
在凡尔赛国立高等建筑学院,万丽莎先后完成了本科与研究生阶段的学习。求学期间,她积极争取实践机会,借由一次次实习,将书本上的知识化为切身的感悟。
在大学暑期,她曾赴江苏苏州拙政园学习园林设计。每天穿梭于曲折的廊道与亭台间,聆听老师讲述园林的历史与造园手法,或在静谧处观花插枝、挥笔写生。她观察游客的行走路线,也体味人与园林互动的细节。
“苏州园林是一首诗,需要读懂其构造间的关联,当你真正读懂这首诗,才算理解中国的园林建筑。”她说道。
实习结束回到学校,她在一场分享会上向同学们介绍了中国园林的独特理念:在东方语境中,建筑与景观相互依存,建筑并非唯一主角,它们本身就成长在自然之中。这番阐述令不少外国同学感到震撼,他们第一次意识到“园林是一首诗”背后深厚的文化意蕴。
在学生时期,万丽莎还担任法国一家工程景观事务所的中法交流负责人,与法国让努维尔事务所合作,参与广东广州腾讯大厦的设计。该项目灵感取自中国的山水画卷,旨在打造一座自上而下的立体建筑。
法方强调理念与艺术表达,曾设想在高楼之上建造瀑布景观,让雨水自顶层倾泻而下,营造漂浮的自然景观。而中方团队则更为谨慎,担忧台风来袭、大树生长环境与果实坠落等现实问题。
在这种思想的碰撞之间,万丽莎成了桥梁。她既能解读中方图纸,又能准确传达法方的设计理念,还随团队奔赴广州实地考察,逐一落实细节。
“我发现图纸和语言都可以翻译,但最难的是翻译‘逻辑’。法国设计师强调表达和意象,中国业主更关注安全与可落地性,我必须用图像与语言双重方式去调解,找到彼此的共同点。”她解释道。
如今,腾讯大厦已竣工。回望从无到有的过程,她心中依然充满成就感。“虽然过程艰难,但看到自己亲手参与的建筑逐渐耸立而起,就像看见一个梦想落地生根”。
回国创业
2021年,万丽莎完成了她的研究生毕业设计——《诺亚方舟:人类后世建筑》。她以建模与动画结合的方式,配上自己创作的诗句作为背景吟诵,创作了一部13分钟的建筑影像。
在设计中,她设想了一个人类文明终结后的场景:在喜马拉雅山脉的深处,一艘诺亚方舟默默保存着人类世界的印记,等着未来的考古学家发现。
“我当时特别想做一个来自未来的建筑,诺亚方舟在西方神话里是文明过渡的象征,而我希望把未来的建筑,装进这一艘方舟里。”万丽莎回忆道。
她从西藏的五色经幡中汲取灵感,想到与其构想冰冷的机械未来,不如将人类赖以生存的地球元素——天、云、水、火、地装入方舟。
在毕业展上,当年的普利兹克奖得主、毕业设计评审安妮·拉卡顿评价其方案“极具诗意与想象力”。
2024年,万丽莎的毕业设计作品被选中参与上海援藏30周年《西藏刚与柔》个展。她与策展人共同布置了一个地圆天方的观影空间:电视倒挂在阁楼天花板,观众躺在藏牦牛毛毯上仰望“诺亚方舟”,象征未来与时间的倒影。
在异国8年后,万丽莎回国与朋友共同创立少于设计工作室。他们接手的第一个项目,是对位于上海华山路的一幢百年老洋房进行改造。
洋房因数度易主而残破不堪,万丽莎既想保留原有的古老气质,又希望赋予其新的生命力。她说:“改造老建筑最重要的是读懂它最初的语言,就像与100多年前的设计师对话,这不是复刻,而是延续。”
为最大限度保留原貌,她和团队查阅了大量历史档案图纸,力求还原立面节奏与比例。他们保存了建筑中原始的楼梯线条与天花曲线,而在功能布局上则作出轻巧转化。
从跨国项目的磨砺到本土实践的沉淀,万丽莎逐渐意识到:作为建筑景观设计师,她可以做的不只是建造空间,更是通过设计和叙事,为那些默默付出的人提供一个可见的舞台。就像曾做过的毕设一样——建筑其实可以是一种“致敬”的语言,它可以是纪念、是呼应、是共鸣。
“我希望我的作品不一定是‘被建成的’,但可以是‘被感受到的’。”万丽莎说。(黄珍玲)
《人民日报海外版》(2025年09月12日 第 06 版)
jinri,nongyenongcunbu、shuilibu、yingjiguanlibu、zhongguoqixiangjulianhexiafatongzhi,yaoqiugedilizujiaqiangzuzhilingdao,luoshigongzuozeren,fenqufenleizhidao,xihuashihuacuoshi,quebaoxiabozuowuzhongzuzhongman,diandingqiulianghequannianliangshifengshoujichu。近(jin)日(ri),(,)农(nong)业(ye)农(nong)村(cun)部(bu)、(、)水(shui)利(li)部(bu)、(、)应(ying)急(ji)管(guan)理(li)部(bu)、(、)中(zhong)国(guo)气(qi)象(xiang)局(ju)联(lian)合(he)下(xia)发(fa)通(tong)知(zhi),(,)要(yao)求(qiu)各(ge)地(di)立(li)足(zu)加(jia)强(qiang)组(zu)织(zhi)领(ling)导(dao),(,)落(luo)实(shi)工(gong)作(zuo)责(ze)任(ren),(,)分(fen)区(qu)分(fen)类(lei)指(zhi)导(dao),(,)细(xi)化(hua)实(shi)化(hua)措(cuo)施(shi),(,)确(que)保(bao)夏(xia)播(bo)作(zuo)物(wu)种(zhong)足(zu)种(zhong)满(man),(,)奠(dian)定(ding)秋(qiu)粮(liang)和(he)全(quan)年(nian)粮(liang)食(shi)丰(feng)收(shou)基(ji)础(chu)。(。)