东西问|曾艳钰:人工智能如何赋能中华文化传承创新与国际传播?|日本不卡一区

1. 最好看的2019中文大全在线观看

2. 趣夜免费观看全部电视剧不用下载

3. 陌陌影视在线观看高清完整版

4. 中文在线字幕免费观看电视剧十

5. 4399在线观看免费高清电视剧

  中新社长沙8月2日电 题:人工智能如何赋能中华文化传承创新与国际传播?

  ——专访湖南师范大学外国语学院院长曾艳钰

  中新社记者 白祖偕 唐小晴

  人工智能技术正快速重塑文化传承与传播方式。AI技术在文化遗产保护、知识传播、创新创作和跨文化交流等领域展现出巨大潜力,为中华文化数字化保护、智能传播和国际传播开辟了新途径。

  近日,湖南师范大学外国语学院院长曾艳钰接受中新社“东西问”专访,分析人工智能如何赋能中华文化传承创新与国际传播。

  现将访谈实录摘要如下:

  中新社记者:人工智能赋能文化传承与创新的主要领域有哪些?各地是怎样积极探索“AI+文化”发展新模式的?

  曾艳钰:人工智能赋能文化传承与创新的主要领域有国际传播、文化遗产保护、智能档案管理和跨文化传播等。文化创新方面,AI赋能文化创意产业转型升级,催生新型文化业态;国际传播领域,AI技术突破语言障碍,提升跨文化传播效能,为讲好中国故事、传播中国声音提供有力支撑。

  中国各地积极探索“AI+文化”发展新模式,涌现出多个创新平台。河南等历史文化资源丰富的地区,通过AI辅助的3D扫描和建模技术,创建文物和古迹的高精度数字模型,实现文化遗产的永久性数字保存。

  全球范围内,各国文化机构也努力发展AI技术与文化传承创新的融合路径。如法国卢浮宫运用AI技术修复和管理艺术品;大英博物馆推出对其全部藏品进行数字化的计划,同时利用VR技术打造虚拟展厅。相比之下,中国在文化遗产数字化保护方面,更重视文化生态系统的数字化保存。

  智能技术的应用不仅提升了文化服务的效率和质量,更重要的是创新了文化体验的方式,使文化服务更加个性化、互动化和沉浸式。随着技术不断进步,AI在文化领域的应用将更加深入和广泛。

2025年5月22日,第二十一届中国(深圳)国际文化产业博览交易会开幕。图为一款“醒狮”机器人进行动态展示。 中新社记者 陈骥旻 摄

  中新社记者:全球化背景下,如何利用AI技术更好地促进中华文化的精准国际传播?

  曾艳钰:全球化时代,中华文化国际传播面临前所未有机遇。人工智能技术发展为中华文化“走出去”提供了强大技术支持,使跨语言、跨文化传播更高效、精准。

  比如,AI驱动的实时语音翻译技术为文化交流提供便利,使国际文化论坛、艺术交流等活动中的即时沟通成为可能;结合计算机视觉和自然语言处理技术,AI可实现图文结合的多模态翻译,更好传达中华文化视觉元素和文字内涵。对于中国影视作品,AI可自动生成多语种字幕,提高国际传播效率,并根据不同国家文化背景,自动调整内容表达方式,使中华文化更容易被理解和接受。

  通过分析用户在社交媒体、搜索引擎等平台的行为数据,AI还可构建详细的国际受众画像,了解他们对中华文化的兴趣点和接受程度,进而发现某些中华文化元素在特定地区特别受欢迎,从而针对性加强这些内容传播。

  随着AI技术不断进步,我们可期待更加精准、个性化和高效的中华文化国际传播模式的出现。但也应认识到,技术只是传播工具,文化魅力才是吸引国际受众根本。利用AI技术促进中华文化国际传播的同时,我们更要注重文化内容本身质量和吸引力,真正讲好中国故事,展现中华文化独特魅力。

2022年9月1日,2022世界人工智能大会在上海拉开帷幕。图为机器人现场演绎京剧引人关注。 中新社记者 汤彦俊 摄

  中新社记者:在人工智能技术迅猛发展的今天,科技与人文的深度融合在开启新发展机遇时,又带来了哪些挑战?

  曾艳钰:人工智能在海量知识搜集、知识翻译、知识归纳、知识发现、知识构造等方面均有出色表现,但同时也产生了知识伪造、价值误导、知识替代等风险。我们需警惕可能出现的文化认同危机和过度技术依赖,如何在技术应用中保持文化的多样性和独特性是一个重要问题。

  在AI生成内容的时代,确保传播文化内容的本真性和可信度也需关注。文化创作和传播过程中,合理界定AI和人类的角色,避免对技术的过度依赖是一个需要深入思考的问题。

  值得注意的是,AI技术的应用可能加剧文化传播的不平等,如何确保不同地区、群体都能公平地参与到文化交流中是一个重要挑战。

  我们既要充分发挥人工智能技术在文化遗产保护、文化创意产业发展和国际传播等方面的优势,又要始终坚守人文精神的主导地位,保持文化传承的本真性与多样性。唯有在科技创新与文化传承的良性互动中,才能让中华文化在数字时代焕发新的生机,在世界文明交流互鉴中贡献中国智慧。

  中新社记者:面对风险,如何在数字化浪潮中守护人文精神的核心价值?

  曾艳钰:人文精神是文化传承的灵魂。AI技术应用过程中要始终坚持以人为本的原则,将人文关怀作为技术应用的出发点和落脚点。我们要将人类与人工智能的关系视为“智能关联主义”。人文精神应引导AI技术发展,确保技术创新服务于人的发展需求,同时坚持人类在文化创造和传承中的主体地位,并建立完善的人文价值评估体系,对AI技术的文化应用进行伦理把控。

  人工智能助力文化传播过程中,数据隐私保护、文化认同与技术依赖的平衡,是两个需要特别关注的伦理与安全问题。需建立健全法律法规体系,规范AI在文化传播中的数据使用,平衡技术创新、大数据和隐私保护、版权保护之间的关系。

  可考虑建立国际合作机制,共同制定跨境数据传输和使用的标准,确保在全球范围内保护用户隐私和版权;设立独立的第三方监管机构,定期审核AI系统的数据使用情况,确保其符合伦理和法律要求。

2025年6月18日,“东盟水果 汇聚广西 让畅购RCEP(《区域全面经济伙伴关系协定》)更便利更美好——购在中国·广西站”活动在广西南宁市启动。 中新社发 林浩 摄

  中新社记者:“AI热”也带来一些焦虑,尤其是对职业替代的担忧,人类应如何应对这一挑战?如何在人机协同中维持人类的主体地位?

  曾艳钰:AI无论如何进化,也不可能替代人自身进行是非善恶的判断并承担相应的责任,更无法确认人的主体性并对之进行系统性的解释与探究,它充其量只是“数字人文”的革命性延伸工具。

  为应对这些挑战,要从教育、制度和技术创新等多个维度采取系统性措施,包括培养具有深厚文化素养和批判性思维能力的复合型人才;制定专门法律法规,明确AI技术在文化传播中的应用边界和责任主体;制定跨境数据传输和使用标准,加强文化数据主权保护;加强数据加密和隐私保护技术研发,建立文化数据安全预警机制。

  尽管AI技术在文化传播中发挥着越来越重要的作用,但人类在文化创新中的主体地位是不可动摇的。真正的文化创新源于人类独特的创造力和想象力,这是AI难以完全模仿的。AI可提供数据支持,但最终的决策还是需要人类的智慧。

  因此,在人机协同中维持人类的主体地位,必须始终坚持以人为本的原则,确保技术应用服务于人的全面发展,充分认识到人类在文化创新中的不可替代作用,包括独特的创造力、情感传递能力、对历史文化的深度理解和创新诠释能力。(完)

  受访者简介:

曾艳钰。受访者供图

  曾艳钰,文学博士,二级教授,湖南省“芙蓉学者”特聘教授,湖南师范大学外国语学院院长,《外国语言与文化》执行主编,主要研究方向为英美文学与文化、国际传播。

yaozhuijianpantuchushiyizhongchangjiandejizhujibing,zhuyaobiaoxianweiyaobutengtongjixiazhifangshetong,yanzhongyingxianghuanzhedeshenghuozhiliang。zhenduizheyijibing,worenweijijideyufanghezaoqiganyushiguanjian。shouxian,yaozhuijianpantuchudefashengyubuliangdeshenghuoxiguanmiqiexiangguan。xiandaishehuizhong,xuduorenchangshijianzuozaibangongzhuoqian,quefazugoudeduanlian,zheshideyaozhuichengshouguoduodeyali。yinci,peiyanglianghaodeshenghuoxiguanshiyufangyaozhuijianpantuchudeshouyaocuoshi。shiliangjinxingyouyangyundong,ruyouyong、manpaoheyujia,bujinnenggouzengqiangyaobujihexinjiqundeliliang,hainengtigaoyaozhuidelinghuoxing,congeryouxiaojiangdijibingdefashenglv。qici,baochizhengquedezishitongyangzhongyao。zairichangshenghuozhong,wulunshizuo、lihaishibanzhongwu,douyingbaochizhengquedezishi,bimianyinbudangdezishidaozhiyaozhuishouyaguoda。ciwai,zhuyitishenghebanyunwutishiyingcaiyongquxierbushiwanyaodefangshi,zheyangkeyijianshaoduiyaozhuidesunshang。ruguochuxianyaotongdengzhengzhuang,jishijiuyihezaoqiganyuyezhiguanzhongyao。xuduohuanzhezaitongganchuxianshichangchangxuanzerennai,daibingqingehuahoucaixunqiuzhuanyebangzhu。zhezhongzuofawangwangdaozhibingqingjiazhong,zhiliaonandujiada。tongguowulizhiliao、yaowuzhiliaojishidangdekangfuxunlian,zaoqiganyunenggouyouxiaojianqingzhengzhuang,gaishanhuanzhedeshenghuozhiliang。zongzhi,yaozhuijianpantuchudeyufangyuzhiliaoyingcongrichangshenghuozhongdexiaoxijierushou,tongguokexuededuanlian、zhengquedezishihejishi腰(yao)椎(zhui)间(jian)盘(pan)突(tu)出(chu)是(shi)一(yi)种(zhong)常(chang)见(jian)的(de)脊(ji)柱(zhu)疾(ji)病(bing),(,)主(zhu)要(yao)表(biao)现(xian)为(wei)腰(yao)部(bu)疼(teng)痛(tong)及(ji)下(xia)肢(zhi)放(fang)射(she)痛(tong),(,)严(yan)重(zhong)影(ying)响(xiang)患(huan)者(zhe)的(de)生(sheng)活(huo)质(zhi)量(liang)。(。)针(zhen)对(dui)这(zhe)一(yi)疾(ji)病(bing),(,)我(wo)认(ren)为(wei)积(ji)极(ji)的(de)预(yu)防(fang)和(he)早(zao)期(qi)干(gan)预(yu)是(shi)关(guan)键(jian)。(。)首(shou)先(xian),(,)腰(yao)椎(zhui)间(jian)盘(pan)突(tu)出(chu)的(de)发(fa)生(sheng)与(yu)不(bu)良(liang)的(de)生(sheng)活(huo)习(xi)惯(guan)密(mi)切(qie)相(xiang)关(guan)。(。)现(xian)代(dai)社(she)会(hui)中(zhong),(,)许(xu)多(duo)人(ren)长(chang)时(shi)间(jian)坐(zuo)在(zai)办(ban)公(gong)桌(zhuo)前(qian),(,)缺(que)乏(fa)足(zu)够(gou)的(de)锻(duan)炼(lian),(,)这(zhe)使(shi)得(de)腰(yao)椎(zhui)承(cheng)受(shou)过(guo)多(duo)的(de)压(ya)力(li)。(。)因(yin)此(ci),(,)培(pei)养(yang)良(liang)好(hao)的(de)生(sheng)活(huo)习(xi)惯(guan)是(shi)预(yu)防(fang)腰(yao)椎(zhui)间(jian)盘(pan)突(tu)出(chu)的(de)首(shou)要(yao)措(cuo)施(shi)。(。)适(shi)量(liang)进(jin)行(xing)有(you)氧(yang)运(yun)动(dong),(,)如(ru)游(you)泳(yong)、(、)慢(man)跑(pao)和(he)瑜(yu)伽(jia),(,)不(bu)仅(jin)能(neng)够(gou)增(zeng)强(qiang)腰(yao)部(bu)及(ji)核(he)心(xin)肌(ji)群(qun)的(de)力(li)量(liang),(,)还(hai)能(neng)提(ti)高(gao)腰(yao)椎(zhui)的(de)灵(ling)活(huo)性(xing),(,)从(cong)而(er)有(you)效(xiao)降(jiang)低(di)疾(ji)病(bing)的(de)发(fa)生(sheng)率(lv)。(。)其(qi)次(ci),(,)保(bao)持(chi)正(zheng)确(que)的(de)姿(zi)势(shi)同(tong)样(yang)重(zhong)要(yao)。(。)在(zai)日(ri)常(chang)生(sheng)活(huo)中(zhong),(,)无(wu)论(lun)是(shi)坐(zuo)、(、)立(li)还(hai)是(shi)搬(ban)重(zhong)物(wu),(,)都(dou)应(ying)保(bao)持(chi)正(zheng)确(que)的(de)姿(zi)势(shi),(,)避(bi)免(mian)因(yin)不(bu)当(dang)的(de)姿(zi)势(shi)导(dao)致(zhi)腰(yao)椎(zhui)受(shou)压(ya)过(guo)大(da)。(。)此(ci)外(wai),(,)注(zhu)意(yi)提(ti)升(sheng)和(he)搬(ban)运(yun)物(wu)体(ti)时(shi)应(ying)采(cai)用(yong)屈(qu)膝(xi)而(er)不(bu)是(shi)弯(wan)腰(yao)的(de)方(fang)式(shi),(,)这(zhe)样(yang)可(ke)以(yi)减(jian)少(shao)对(dui)腰(yao)椎(zhui)的(de)损(sun)伤(shang)。(。)如(ru)果(guo)出(chu)现(xian)腰(yao)痛(tong)等(deng)症(zheng)状(zhuang),(,)及(ji)时(shi)就(jiu)医(yi)和(he)早(zao)期(qi)干(gan)预(yu)也(ye)至(zhi)关(guan)重(zhong)要(yao)。(。)许(xu)多(duo)患(huan)者(zhe)在(zai)痛(tong)感(gan)初(chu)现(xian)时(shi)常(chang)常(chang)选(xuan)择(ze)忍(ren)耐(nai),(,)待(dai)病(bing)情(qing)恶(e)化(hua)后(hou)才(cai)寻(xun)求(qiu)专(zhuan)业(ye)帮(bang)助(zhu)。(。)这(zhe)种(zhong)做(zuo)法(fa)往(wang)往(wang)导(dao)致(zhi)病(bing)情(qing)加(jia)重(zhong),(,)治(zhi)疗(liao)难(nan)度(du)加(jia)大(da)。(。)通(tong)过(guo)物(wu)理(li)治(zhi)疗(liao)、(、)药(yao)物(wu)治(zhi)疗(liao)及(ji)适(shi)当(dang)的(de)康(kang)复(fu)训(xun)练(lian),(,)早(zao)期(qi)干(gan)预(yu)能(neng)够(gou)有(you)效(xiao)减(jian)轻(qing)症(zheng)状(zhuang),(,)改(gai)善(shan)患(huan)者(zhe)的(de)生(sheng)活(huo)质(zhi)量(liang)。(。)总(zong)之(zhi),(,)腰(yao)椎(zhui)间(jian)盘(pan)突(tu)出(chu)的(de)预(yu)防(fang)与(yu)治(zhi)疗(liao)应(ying)从(cong)日(ri)常(chang)生(sheng)活(huo)中(zhong)的(de)小(xiao)细(xi)节(jie)入(ru)手(shou),(,)通(tong)过(guo)科(ke)学(xue)的(de)锻(duan)炼(lian)、(、)正(zheng)确(que)的(de)姿(zi)势(shi)和(he)及(ji)时(shi)

发布于:北京市