东西问丨黄振南:国新社如何架桥传递中国抗战声音?|亚洲色综合狠狠综合区
1. 亚洲色综合狠狠综合区大香蕉
2. 亚洲色综合狠狠综合区成人
3. 亭亭玉立国色天香八戒
4. 4399在线观看免费高清电视剧
5. 陌陌影视在线观看高清完整版
6. 亚洲综合征
中新社桂林9月1日电 题:国新社如何架桥传递中国抗战声音?
——专访广西壮族自治区文史研究馆馆员、广西师范大学教授黄振南
中新社记者 蒋雪林

今年是中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年,在抗战烽火中诞生的国际新闻社(简称“国新社”)曾以创新性实践架起中西方文明对话的桥梁。它如何将“得道多助”“仁者无敌”等东方理念融入国际传播?又如何借西方话语体系赢得反法西斯阵营支持?广西壮族自治区文史研究馆馆员、广西师范大学教授黄振南近日接受中新社“东西问”专访,揭示这段跨文明传播的密码。
视频:【东西问】 黄振南:国新社如何架桥传递中国抗战声音?来源:中国新闻网
现将访谈实录摘要如下:
中新社记者:国新社总社为何选择扎根桂林?
黄振南:国际新闻社(简称“国新社”,中国新闻社的前身)的成立有三个时间节点:1937年11月香港初创、1938年10月长沙正式成立、1938年11月迁至桂林后成为总社。
桂林成为国新社总社与当时的战局和安全需求有关。1938年“长沙大火案”后,国民政府机构与文化界人士向西南迁移,桂林因四面环山、社会相对安定,成为大后方重要枢纽;当时聚集了范长江、胡愈之等大批文化名人,为新闻传播提供了人才与舆论基础;且因其靠近国统区与沦陷区交界,也便于向海外传递中国抗战的真实声音。加之八路军桂林办事处的支持,为《救亡日报》等国新社关联媒体提供生存空间,这才让国新社总社扎根桂林。

中新社记者:国新社在新闻机制上有何开创性?
黄振南:国新社在机制上进行了多项重要创新。它建立了层级化的通讯网络,构建“总社-分社-办事处-通讯站”四级架构。战时信息传递灵活,通讯员必要时可越级直发总社,前线消息直达中枢。国新社在东南亚、欧美设分社,香港分社专责海外传播,形成覆盖全球的华人信息网。
国新社设立了特约通讯及特约通讯员。国新社提供给报刊的稿件多以作者署名发表,报刊使用时可加“本报特约通讯”或“本报特稿”字样。这种策略体现了国新社的战时智慧,使特约通讯的特点更加鲜明。
为保证特约通讯的稿源,国新社大招特约通讯员。据记载,该社的特约通讯员一度达300多人,其中西北、西南的特约通讯员就有97人。
国新社效仿邹韬奋组织生活书店的做法,在新闻界首创“新闻合作社”模式:社员以股金或新闻稿入股,分专职和非专职社员。
国新社更大的突破是“特稿供给制”:参考法国哈瓦斯通讯社做法,社里收到记者稿件后,经编辑加工,分抄5至6份,寄给不同省份报纸作“专稿”,每地区只供给一家,形成“独家新闻”。国新社的稿件有很高的辨识度。如《救亡日报》刊载的延安报道虽未署名,但读者通过内容风格即可辨识为出自国新社之手。
中新社记者:国新社是如何将中国抗战的信息和观念传递给西方并让其接受?
黄振南:为了成功将中国的抗战信息和观念传递给西方,国新社关键的做法在于成功的“文化转译”。
在概念转换上,国新社将“得道多助”译为“justice”(公道、正义),“持久战”核心精神译为“resilience”(韧性,不屈不挠),以契合西方宗教与法律话语体系,争取反法西斯战线的支持。
在情感共鸣方面,针对基督教背景受众,国新社突出日军暴行是对“上帝创造的生命”的践踏。其关联媒体《保卫中国同盟新闻通讯》(China Defense League Newsletter,简称《保盟通讯》)1940年转载《一个基督徒谴责对重庆的轰炸》一文,以“上帝在注视”的视角呼吁西方切断对日战略物资供应,引发欧美基督徒强烈反响。该文触发西方教会“道德觉醒”,1941年通过《保盟通讯》发起援华运动,最终募集17万条毛毯送抵延安。
同时,国新社大力推进在地化传播,在国外招募本土通讯员,如在缅甸启用缅文报纸主编刘一溪,在北美派遣刘良模拓展阵地。他们用当地语言讲述中国抗战,使缅甸《缅京日报》、美国《美洲华侨日报》等成为有效传播支点。

中新社记者:国新社如何借宗教与民主议题引发中西共鸣?
黄振南:国新社敏锐地捕捉到宗教伦理和民主实践两大“公约数”。
宗教伦理方面,通过《保盟通讯》转载《一个基督徒谴责对重庆的轰炸》,文章疾呼:“停止援助日本就是遵从上帝的旨意!”将东方苦难转化为基督教话语,成功激发西方宗教界共情,推动援华行动。
民主实践叙事方面,西方记者笔下的延安生活成为国新社对外传播的重要素材。在美国,女记者斯特朗记录的“豆选法”(农民向候选人碗中投豆子投票),被提炼为“中国式基层民主”。记者斯诺观察到,中共的民主更侧重改善底层民众物质生活条件。记者史沫特莱和《时代周刊》记者白修德笔下中共领导人生活朴素、平易近人的形象,打破了西方对中共领导人的刻板认知。
国新社在其对外传播中,积极吸收并传播了这些西方记者塑造的正面形象和概念(如斯诺在《西行漫记》中描述的“平等”场景),将其融入自身关于中共根据地民主实践、军民关系与社会新气象的报道中,有力地支持了其塑造中国抗战正面形象、争取国际同情的传播目标。
中新社记者:国新社实践对现时跨文明传播有何启示?
黄振南:国新社机制创新是生存发展之本。战时的“新闻合作社”、“特稿供给制”等灵活机制为国新社赢得空间。当前国际传播同样需要突破传统思维束缚。
国新社对外传播的成功与其拥有一支非常专业的队伍密切相关。范长江、留学法国并在哈瓦斯通讯社上海分社工作过的胡愈之、曾在共产国际从事英文翻译的黄药眠、掌握英、日两种外语的王纪元等组成多语种团队,他们既懂西方文化又深谙中国现实,才能完成精准“转译”。如范长江将《论持久战》译为“Time-Space Strategy”(时空战略),黄药眠创造“Moral Bombardment”(道德轰炸)等传神术语。
国新社另一个跨文明传播的成功实践是寻找东西共通价值。国新社用“正义”诠释“得道多助”,用“韧性”解读持久战,用“上帝视角”触发共情。只有找到不同文明价值体系中的“最大公约数”,中国声音才能让西方民众入耳入心。
国新社针对不同地区定制内容:向欧美强调“法西斯威胁”的全球性,向东南亚则突出“华侨利益”。香港分社逢年过节增出特刊慰藉侨胞乡情。这一精细化策略在当今国际传播中仍具一定价值。

中新社记者:抗战中,国新社还与法新社等西方主流媒体有互动。这种互动于当下有何现实意义?
黄振南:国新社与法新社的合作始于1938年,双方通过新闻交换协议共享战地报道。1944年法国记者贝当古深入敌后采访,其稿件经国新社编译后发表于《费加罗报》,成为欧洲了解中国抗战的重要窗口。这种合作模式为当今中法媒体交流提供了历史范本。(完)
受访者简介:

黄振南,广西壮族自治区文史研究馆馆员、广西师范大学教授、广西“十百千”人才工程第二层次人选、广西有突出贡献科技人员。中国史学会理事、中国近现代史史料学学会常务理事、中国太平天国史研究会常务理事、广西历史学会副会长。
kesouzhezhongxiaozhengzhuang,dajiakendingdoubumosheng!youqizaiganzaodejijiehuozhehuanjideshihou,kesousihuchenglemeigerende“laopengyou”。jintianjiulailiaoliaozhegelingrenfannaodexiaojiahuo,yijiyixiehuanjietadexiaomiaozhao。shouxian,womendegaoqingchu,kesouqishishiyizhongbaohuxingdefanying。tongguokesou,shentikeyiqingchuhuxidaoneideyiwuhefenmiwu。danyoushi,kesouyekenengshijibingdexinhao。dangnifaxianzijikesouchixubuzhi,huozhebansuifare、ketandengzhengzhuangshi,keyaoyinqizhongshio!zaiwoderichangshenghuozhong,meicihuanjishi,zongshimianbulebeikesou“jiuchan”。zhegeshihou,wohuitebiezhuyibaochishineideshidu,keyixuanzeyitaijiashiqi,rangkongqibunameganzao。lingwai,heshuiyehenzhongyao!wenkaishui、fengminingmengshuidoushibucuodexuanze,jinengrunhou,younengbushui,ranghoulongshufuduole。dangran,chulebaoshihebushui,haiyouyixieshiliaofangfakeyibangzhuhuanjiekesou。biru,lizihebingtangzhuchengdelishuijiushiwozuiaideshiliaofa。lizirunfeiqingre,bingtangzenenghuanheyanhoudebushi,jiandanyizuo,meicikesoushiwodouhuigeizijizhushangyiwan。haiyoudongguatang,qingdanshuangkou,tebieshiheqingrequhuo,huanjiekesou!ruguokesouchixubuhuanjie,wojiuhuikaolvqukanyisheng。yishenghuigenjuqingkuang,kaiyixiezhikeyaohuozheqitayaowu。jidebuyaosuiyizixingyongyaoo咳(ke)嗽(sou)这(zhe)种(zhong)小(xiao)症(zheng)状(zhuang),(,)大(da)家(jia)肯(ken)定(ding)都(dou)不(bu)陌(mo)生(sheng)!(!)尤(you)其(qi)在(zai)干(gan)燥(zao)的(de)季(ji)节(jie)或(huo)者(zhe)换(huan)季(ji)的(de)时(shi)候(hou),(,)咳(ke)嗽(sou)似(si)乎(hu)成(cheng)了(le)每(mei)个(ge)人(ren)的(de)“(“)老(lao)朋(peng)友(you)”(”)。(。)今(jin)天(tian)就(jiu)来(lai)聊(liao)聊(liao)这(zhe)个(ge)令(ling)人(ren)烦(fan)恼(nao)的(de)小(xiao)家(jia)伙(huo),(,)以(yi)及(ji)一(yi)些(xie)缓(huan)解(jie)它(ta)的(de)小(xiao)妙(miao)招(zhao)。(。)首(shou)先(xian),(,)我(wo)们(men)得(de)搞(gao)清(qing)楚(chu),(,)咳(ke)嗽(sou)其(qi)实(shi)是(shi)一(yi)种(zhong)保(bao)护(hu)性(xing)的(de)反(fan)应(ying)。(。)通(tong)过(guo)咳(ke)嗽(sou),(,)身(shen)体(ti)可(ke)以(yi)清(qing)除(chu)呼(hu)吸(xi)道(dao)内(nei)的(de)异(yi)物(wu)和(he)分(fen)泌(mi)物(wu)。(。)但(dan)有(you)时(shi),(,)咳(ke)嗽(sou)也(ye)可(ke)能(neng)是(shi)疾(ji)病(bing)的(de)信(xin)号(hao)。(。)当(dang)你(ni)发(fa)现(xian)自(zi)己(ji)咳(ke)嗽(sou)持(chi)续(xu)不(bu)止(zhi),(,)或(huo)者(zhe)伴(ban)随(sui)发(fa)热(re)、(、)咳(ke)痰(tan)等(deng)症(zheng)状(zhuang)时(shi),(,)可(ke)要(yao)引(yin)起(qi)重(zhong)视(shi)哦(o)!(!)在(zai)我(wo)的(de)日(ri)常(chang)生(sheng)活(huo)中(zhong),(,)每(mei)次(ci)换(huan)季(ji)时(shi),(,)总(zong)是(shi)免(mian)不(bu)了(le)被(bei)咳(ke)嗽(sou)“(“)纠(jiu)缠(chan)”(”)。(。)这(zhe)个(ge)时(shi)候(hou),(,)我(wo)会(hui)特(te)别(bie)注(zhu)意(yi)保(bao)持(chi)室(shi)内(nei)的(de)湿(shi)度(du),(,)可(ke)以(yi)选(xuan)择(ze)一(yi)台(tai)加(jia)湿(shi)器(qi),(,)让(rang)空(kong)气(qi)不(bu)那(na)么(me)干(gan)燥(zao)。(。)另(ling)外(wai),(,)喝(he)水(shui)也(ye)很(hen)重(zhong)要(yao)!(!)温(wen)开(kai)水(shui)、(、)蜂(feng)蜜(mi)柠(ning)檬(meng)水(shui)都(dou)是(shi)不(bu)错(cuo)的(de)选(xuan)择(ze),(,)既(ji)能(neng)润(run)喉(hou),(,)又(you)能(neng)补(bu)水(shui),(,)让(rang)喉(hou)咙(long)舒(shu)服(fu)多(duo)了(le)。(。)当(dang)然(ran),(,)除(chu)了(le)保(bao)湿(shi)和(he)补(bu)水(shui),(,)还(hai)有(you)一(yi)些(xie)食(shi)疗(liao)方(fang)法(fa)可(ke)以(yi)帮(bang)助(zhu)缓(huan)解(jie)咳(ke)嗽(sou)。(。)比(bi)如(ru),(,)梨(li)子(zi)和(he)冰(bing)糖(tang)煮(zhu)成(cheng)的(de)梨(li)水(shui)就(jiu)是(shi)我(wo)最(zui)爱(ai)的(de)食(shi)疗(liao)法(fa)。(。)梨(li)子(zi)润(run)肺(fei)清(qing)热(re),(,)冰(bing)糖(tang)则(ze)能(neng)缓(huan)和(he)咽(yan)喉(hou)的(de)不(bu)适(shi),(,)简(jian)单(dan)易(yi)做(zuo),(,)每(mei)次(ci)咳(ke)嗽(sou)时(shi)我(wo)都(dou)会(hui)给(gei)自(zi)己(ji)煮(zhu)上(shang)一(yi)碗(wan)。(。)还(hai)有(you)冬(dong)瓜(gua)汤(tang),(,)清(qing)淡(dan)爽(shuang)口(kou),(,)特(te)别(bie)适(shi)合(he)清(qing)热(re)去(qu)火(huo),(,)缓(huan)解(jie)咳(ke)嗽(sou)!(!)如(ru)果(guo)咳(ke)嗽(sou)持(chi)续(xu)不(bu)缓(huan)解(jie),(,)我(wo)就(jiu)会(hui)考(kao)虑(lv)去(qu)看(kan)医(yi)生(sheng)。(。)医(yi)生(sheng)会(hui)根(gen)据(ju)情(qing)况(kuang),(,)开(kai)一(yi)些(xie)止(zhi)咳(ke)药(yao)或(huo)者(zhe)其(qi)它(ta)药(yao)物(wu)。(。)记(ji)得(de)不(bu)要(yao)随(sui)意(yi)自(zi)行(xing)用(yong)药(yao)哦(o)