东西问丨中英脱口秀组合:脱口秀如何解码跨文化交流?|国产午夜成人久久无码一区二区

1. 陌陌影视在线观看高清完整版

2. 4399在线观看免费高清电视剧

  中新社昆明10月31日电 题:脱口秀如何解码跨文化交流?

  ——专访中英脱口秀组合“舒福组合”

  中新社记者 韩帅南

  近年来,脱口秀这一源于西方的表演形式广为人知。多档节目在中国互联网热播,也有一批脱口秀演员深耕线下。英国脱口秀演员Fraser Sampson(阿福)与中国医学毕业生李欣舒(小舒)组成“舒福组合”,以跨文化喜剧为媒介,在笑声中解构中西文化差异。

  脱口秀是如何起源与发展的?其来到中国后发展出哪些新特点?脱口秀如何解码跨文化交流?近日,中新社“东西问”专访舒福组合,探讨上述问题。

  现将访谈实录摘要如下:

  中新社记者:脱口秀是如何起源与发展的?

  舒福组合:脱口秀是英文“Talk Show”(谈话节目)的音译,是一种由主持人、嘉宾和观众就某一话题共同进行探讨的广播或电视节目。其起源于18世纪英格兰地区的咖啡馆集会,人们聚在一起,用轻松幽默的语言围绕社会新闻、政治事件进行即兴调侃和辩论。

  此后,脱口秀伴随着广播和电视的普及,在美国发展成熟,并逐步成为全球性的喜剧表演形式。例如1954年开播的老牌脱口秀节目《今夜秀》,主持人与嘉宾聊天互动,穿插喜剧段子,在美国家喻户晓。

  现在中国观众最熟悉的“一人一麦”的脱口秀表演形式,在西方被称为“Stand-up Comedy”,中文译作站立式喜剧或单口喜剧。其雏形源于19世纪晚期,美国著名作家马克·吐温的巡回演讲,他幽默而随性的演讲风格,吸引了众多模仿者。

  随后,单口喜剧慢慢发展成一种广受欢迎的表演形式。舞台上,脱口秀演员用谐音梗、双关语、幽默笑话、辛辣讽刺等逗笑观众,与中国的单口相声有诸多相似之处。

2025年1月,中英脱口秀组合“舒福组合”登台表演脱口秀。受访者供图

  中新社记者:脱口秀来到中国后发展出哪些新特点?

  舒福组合:单口喜剧传入中国时,首先在香港落地。20世纪90年代,当地主持人为增强节目效果,主动尝试这一表演形式,其中最具代表性的人物便是黄子华。

  同一时期,脱口秀电视节目进入中国内地。1996年起,《实话实说》《艺术人生》《鲁豫有约》等一系列节目播出,推动中国脱口秀节目进入快速增长阶段。

  2012年开始,《今晚80后脱口秀》《吐槽大会》《脱口秀大会》等作品依托互联网平台快速出圈,收获大量年轻观众的喜爱。

  线上节目的热度还带动线下市场发展,近几年,各地脱口秀俱乐部数量大幅增加,中国脱口秀行业由此迈入新的发展阶段。

  脱口秀传入中国后,在发展过程中逐渐形成一些新特点。

  一方面是适配中国文化。例如,英美脱口秀演员惯用“反讽”的技巧,但到了中国语境下,反讽效果往往会打折扣。所以中国脱口秀演员很少会用。

  另一方面是适配中国社会基础。中国是典型的“团体社会”,大家的生活经历、价值观有很多共通点。但英美是“个体社会”,每个人的生活轨迹、关注的焦点往往有较大差异。所以,国外演员更擅长用自己鲜明的人设,或是强烈的个人情绪来连接观众;中国演员则更侧重挖掘生活细节,依靠共通的话题与观众产生共鸣。

  中新社记者:你们是如何组成脱口秀组合的?文化的差异,为你们的创作和表演带来了哪些碰撞和挑战?

  舒福组合:我们二人因脱口秀结缘,从相识、相知到相恋,而后共同投身于喜剧事业。

  阿福的经历颇为独特,身为英国人的他,自幼随父母在中国生活二十余载,精通中文、英式英语与美式英语。他以外国人的形象登上脱口秀舞台,却能用中文讲段子,围绕中英文差异、英美英语区别以及中式英语等主题,引发观众浓厚的兴趣。

  尽管阿福的中文表达很好,但由于文化差异,部分具有中国特色的笑点,他仍难以领会。因此,我们以组合形式,巧妙化解这个难题——阿福从西方视角挖掘题材,小舒则结合中国观众的共鸣点进行二次创作。

  与此同时,文化差异亦成为我们喜剧创作的灵感源泉。譬如,有一次我们发生争执,阿福对小舒口中的成语“得寸进尺”一头雾水,于是我们停止争吵,及时记录下这一段脱口秀素材。

  我们的组合让“文化融合”具象化,我们也期望成为一座文化桥梁,让中西文化形成自然的连接。

2025年10月,阿福(左)与小舒(右)合影。受访者供图

  中新社记者:你们认为脱口秀与中国的传统语言艺术,比如相声、评书等,存在哪些相同和不同之处?

  舒福组合:不管是相声、评书,还是脱口秀,本质都是“用语言连接观众”,都需要演员把控节奏、找准观众的情绪点。而且,这些艺术形式都离不开长期的练习,本质上都是“和观众磨合”的过程。

  但差异其实更明显。在历史传承上,相声、评书历史更加悠久,讲究传承;脱口秀诞生的时间并不长,也没有固定师承关系。在表演形式上,相声讲究“说学逗唱”,评书注重叙事逻辑和语言韵律;脱口秀则是“个人化表达”,核心是演员自己的生活观察和经历。

  我们一直觉得,对于这些不同的艺术形式,不能说谁更难、谁更简单,只能说难在不同地方。相声、评书的难,在于功底——要练绕口令、唱腔等基本功,还要懂传统规矩,门槛相对高。但脱口秀的难,在于持续的自我挖掘和试错,它看起来只是演员站在台上聊天,但背后要不断观察生活、提炼观点,还要一次次承受冷场的压力,这种“隐性的难”,其实也很磨人。

2025年8月,中英脱口秀组合“舒福组合”正在表演。受访者供图

  中新社记者:脱口秀这种表演形式,在中西方文化交流中,能发挥怎样的独特作用?

  舒福组合:我们觉得,脱口秀最大的优势,是它能用轻松的方式打破文化隔阂——它不是严肃的演讲,也不是刻意的“文化科普”,而是用幽默做载体,把不同文化的观点、生活细节自然地传递出去,实现中西方文化从碰撞到对话,再到融合的渐进过程。

  在中国,不只有阿福,还有不少外国演员通过脱口秀增进中外交流。比如,美国脱口秀演员艾杰西(Jesse Appell),以中文进行表演,通过对比中美文化差异制造笑点;加拿大演员大山(Mark Henry Rowswell),拜中国相声大师姜昆为师,并将相声与脱口秀结合创作出《大山侃大山》等节目。上海还有一家多语言脱口秀俱乐部,演员会用英语等不同的语言,讲述跨文化的幽默逻辑。不少中国观众通过观看他们的表演学习英语。

  在外国,不仅有以黄西为代表的华人脱口秀演员,在海外传播中华文化,还有与爱尔兰脱口秀演员毕瀚生(Des Bishop)一样的外国演员,通过观察中国社会现象创作段子。这些表演让中国观众产生共鸣,也增进了外国观众对中国的了解。(完)

  受访者简介:

舒福组合。受访者供图

  脱口秀组合“舒福组合”,由今年25岁的中国医学生女孩李欣舒与28岁的英国喜剧演员Fraser Sampson(中文名“阿福”)组成。二人以“西方视角挖题材、本土共鸣做加工”创新表演,用轻量化幽默解读中西文化差异,成为连接中西方文化的新锐喜剧力量。

huchou,youchengyechou,shiyizhongyouyuyexiahanxianfenmidetedinghanyeyupifubiaomiandexijunjiehehouchanshengdebuyukuaiqiwei。jinguanhuchoubingbuhuizaochengshentijiankangwenti,danqigeihuanzhedeshenghuodailailebuxiaokunrao,yingxiangleshejiaoyuxinlijiankang。xiamianjieshaojizhongyouxiaodejiejuefangan,xiwangnengbangzhudaoxuyaoderen。###1.richanghulishouxian,baochilianghaodegerenweishengshiyufanghejianqinghuchoudezhongyaocuoshi。meitianxizaoshiyaochongfenqingjieyexia,shiyongjuyouyijungongxiaodemuyulu,nengyouxiaojianshaoyexiaxijundeshuliang。ciwai,qinhuanyiwu,youqishizaiyanretianqihuoyundonghou,nengbimianxijunfanzhihechouweidechansheng。###2.shiyongzhihanjihechuchoujishimianshangyouxuduozhuanmenzhenduihuchoudezhihanjihechuchouji。zhexiechanpinhanyouyixienenggoujianshaohanyefenmihuozhongheqiweichengfendehuaxuewuzhi。zaixuangoushi,keyixuanzenaxietianjiaziranchengfendechanpin,ruchashuyou、midiexiangdeng,zhexiechengfenjuyoulianghaodekangjunxing。zaishiyongshiyaozunxunshuoming,bimianguoliangshiyong,yimianzaochengpifuciji。###3.yinshitiaojieyinshiduihuchoudeyingxiangyeburonghushi。xinla、younideshiwu,yijihanyoukafeiyinhuojiujingdeyinpin,rongyizengjiashentidedaixie,jiazhongchouweidechansheng。jianyiduosherufuhanxianweideshucaishuiguo,baochishentidepaidugongneng,hezugoudeshuiyibangzhushentidaixie。lingwai,lvcha、yanmaidengshipinbeirenweinengyouxiaojianqingtiwei。###4.yiliao狐(hu)臭(chou),(,)又(you)称(cheng)腋(ye)臭(chou),(,)是(shi)一(yi)种(zhong)由(you)于(yu)腋(ye)下(xia)汗(han)腺(xian)分(fen)泌(mi)的(de)特(te)定(ding)汗(han)液(ye)与(yu)皮(pi)肤(fu)表(biao)面(mian)的(de)细(xi)菌(jun)结(jie)合(he)后(hou)产(chan)生(sheng)的(de)不(bu)愉(yu)快(kuai)气(qi)味(wei)。(。)尽(jin)管(guan)狐(hu)臭(chou)并(bing)不(bu)会(hui)造(zao)成(cheng)身(shen)体(ti)健(jian)康(kang)问(wen)题(ti),(,)但(dan)其(qi)给(gei)患(huan)者(zhe)的(de)生(sheng)活(huo)带(dai)来(lai)了(le)不(bu)小(xiao)困(kun)扰(rao),(,)影(ying)响(xiang)了(le)社(she)交(jiao)与(yu)心(xin)理(li)健(jian)康(kang)。(。)下(xia)面(mian)介(jie)绍(shao)几(ji)种(zhong)有(you)效(xiao)的(de)解(jie)决(jue)方(fang)案(an),(,)希(xi)望(wang)能(neng)帮(bang)助(zhu)到(dao)需(xu)要(yao)的(de)人(ren)。(。)#(#)#(#)#(#)1(1).(.)日(ri)常(chang)护(hu)理(li)首(shou)先(xian),(,)保(bao)持(chi)良(liang)好(hao)的(de)个(ge)人(ren)卫(wei)生(sheng)是(shi)预(yu)防(fang)和(he)减(jian)轻(qing)狐(hu)臭(chou)的(de)重(zhong)要(yao)措(cuo)施(shi)。(。)每(mei)天(tian)洗(xi)澡(zao)时(shi)要(yao)充(chong)分(fen)清(qing)洁(jie)腋(ye)下(xia),(,)使(shi)用(yong)具(ju)有(you)抑(yi)菌(jun)功(gong)效(xiao)的(de)沐(mu)浴(yu)露(lu),(,)能(neng)有(you)效(xiao)减(jian)少(shao)腋(ye)下(xia)细(xi)菌(jun)的(de)数(shu)量(liang)。(。)此(ci)外(wai),(,)勤(qin)换(huan)衣(yi)物(wu),(,)尤(you)其(qi)是(shi)在(zai)炎(yan)热(re)天(tian)气(qi)或(huo)运(yun)动(dong)后(hou),(,)能(neng)避(bi)免(mian)细(xi)菌(jun)繁(fan)殖(zhi)和(he)臭(chou)味(wei)的(de)产(chan)生(sheng)。(。)#(#)#(#)#(#)2(2).(.)使(shi)用(yong)止(zhi)汗(han)剂(ji)和(he)除(chu)臭(chou)剂(ji)市(shi)面(mian)上(shang)有(you)许(xu)多(duo)专(zhuan)门(men)针(zhen)对(dui)狐(hu)臭(chou)的(de)止(zhi)汗(han)剂(ji)和(he)除(chu)臭(chou)剂(ji)。(。)这(zhe)些(xie)产(chan)品(pin)含(han)有(you)一(yi)些(xie)能(neng)够(gou)减(jian)少(shao)汗(han)液(ye)分(fen)泌(mi)或(huo)中(zhong)和(he)气(qi)味(wei)成(cheng)分(fen)的(de)化(hua)学(xue)物(wu)质(zhi)。(。)在(zai)选(xuan)购(gou)时(shi),(,)可(ke)以(yi)选(xuan)择(ze)那(na)些(xie)添(tian)加(jia)自(zi)然(ran)成(cheng)分(fen)的(de)产(chan)品(pin),(,)如(ru)茶(cha)树(shu)油(you)、(、)迷(mi)迭(die)香(xiang)等(deng),(,)这(zhe)些(xie)成(cheng)分(fen)具(ju)有(you)良(liang)好(hao)的(de)抗(kang)菌(jun)性(xing)。(。)在(zai)使(shi)用(yong)时(shi)要(yao)遵(zun)循(xun)说(shuo)明(ming),(,)避(bi)免(mian)过(guo)量(liang)使(shi)用(yong),(,)以(yi)免(mian)造(zao)成(cheng)皮(pi)肤(fu)刺(ci)激(ji)。(。)#(#)#(#)#(#)3(3).(.)饮(yin)食(shi)调(tiao)节(jie)饮(yin)食(shi)对(dui)狐(hu)臭(chou)的(de)影(ying)响(xiang)也(ye)不(bu)容(rong)忽(hu)视(shi)。(。)辛(xin)辣(la)、(、)油(you)腻(ni)的(de)食(shi)物(wu),(,)以(yi)及(ji)含(han)有(you)咖(ka)啡(fei)因(yin)或(huo)酒(jiu)精(jing)的(de)饮(yin)品(pin),(,)容(rong)易(yi)增(zeng)加(jia)身(shen)体(ti)的(de)代(dai)谢(xie),(,)加(jia)重(zhong)臭(chou)味(wei)的(de)产(chan)生(sheng)。(。)建(jian)议(yi)多(duo)摄(she)入(ru)富(fu)含(han)纤(xian)维(wei)的(de)蔬(shu)菜(cai)水(shui)果(guo),(,)保(bao)持(chi)身(shen)体(ti)的(de)排(pai)毒(du)功(gong)能(neng),(,)喝(he)足(zu)够(gou)的(de)水(shui)以(yi)帮(bang)助(zhu)身(shen)体(ti)代(dai)谢(xie)。(。)另(ling)外(wai),(,)绿(lv)茶(cha)、(、)燕(yan)麦(mai)等(deng)食(shi)品(pin)被(bei)认(ren)为(wei)能(neng)有(you)效(xiao)减(jian)轻(qing)体(ti)味(wei)。(。)#(#)#(#)#(#)4(4).(.)医(yi)疗(liao)

发布于:北京市