联合国助理秘书长:愿“同舟共济”的精神贯穿未来气候行动|国产伦国产伦老熟300部
中新网巴西贝伦11月12日电(记者 陈天浩)当地时间11月10日,在《联合国气候变化框架公约》第三十次缔约方大会(COP30)中国角举办的“生态文明与美丽中国实践”主题边会上,联合国秘书长气候行动与公正转型特别顾问、联合国助理秘书长赛尔温·哈特(Selwin Hart)以自己的亲身感受讲述了中国在迈向“美丽中国”征程中取得的成就。
“生态文明与美丽中国实践”主题边会由生态环境部指导,习近平生态文明思想研究中心主办,生态环境部环境与经济政策研究中心承办,中国新闻网、中国石油天然气集团有限公司大庆油田有限责任公司协办。

在北京呼吸清新空气
“我2010年第一次访问中国时,空气不太好。”哈特坦言,那是他对北京的第一印象。十五年后,他再次走进这座城市时,感受到的是完全不同的景象。
“最近几年我来北京,不仅能看到蓝天,还能呼吸到新鲜空气。这是一个非凡的成就。”
在他看来,这不仅是空气质量的改善,更是能源革命的体现。“中国在十五年间,不仅加速了清洁能源革命,更让人们切实感受到,这场革命如何改变普通人的生活。”
多边主义仍是“最优解” COP30的三项关键任务
“本届大会发生在一个复杂的地缘政治背景下,多边主义正在接受考验。”哈特表示,“但几天前举办的贝伦气候峰会再次确认,对多边主义的信心依然是我们应对复杂全球挑战的最佳路径。”
他说,面对气候危机,没有任何一个国家可以“单打独斗”。只有把信念转化为共同行动,才可能在不确定中找到确定性。
哈特用三个“必须(must)”总结了COP30必须交出的答卷:
必须正视差距:“我们要诚实面对减排、融资和适应方面的差距,并为相关国家创造条件,让它们不仅能完成,还能超额完成各自的国家自主贡献目标(NDCs)。”
必须兑现资金:“我们需要在融资和‘巴库至贝伦路线图’上取得可信成果,让发展中国家看到确定性。”
必须推动气候正义:“要出台‘气候正义方案’,优先支持适应、损失与损害,为最脆弱的国家提供急需的工具和资源。”
同舟共济:未来几十年,我们仍将依靠中国
哈特表示,“我们可以继续依靠中国的领导力,不仅是在未来两周的工作中,更在未来几十年。”
在他眼中,中国在清洁能源、绿色基础设施、南南合作方面的实践,为全球低碳转型提供了可行的现实模板。
哈特还提到了一个学过的中文词汇,“同舟共济”,并希望这种精神贯穿未来的气候行动。(完)
genjumeiguoCNBCwangzhanshulideshuju,tongyongqichejiqihezigongsizaihuashichangfenecong2015niande15%zuoyoujiangzhiquniande8.6%,zhongguoshichangyinglizhantongyongqichequanbuyinglidebiliyeyousuoxiajiang。2022nian,sitelandisijituanbiaoshizhizaizhongguodiqubaoliuqiqixiaJeeppinpaidejinkouyewu。根(gen)据(ju)美(mei)国(guo)C(C)N(N)B(B)C(C)网(wang)站(zhan)梳(shu)理(li)的(de)数(shu)据(ju),(,)通(tong)用(yong)汽(qi)车(che)及(ji)其(qi)合(he)资(zi)公(gong)司(si)在(zai)华(hua)市(shi)场(chang)份(fen)额(e)从(cong)2(2)01(1)5(5)年(nian)的(de)1(1)5(5)%(%)左(zuo)右(you)降(jiang)至(zhi)去(qu)年(nian)的(de)8(8).(.)6(6)%(%),(,)中(zhong)国(guo)市(shi)场(chang)盈(ying)利(li)占(zhan)通(tong)用(yong)汽(qi)车(che)全(quan)部(bu)盈(ying)利(li)的(de)比(bi)例(li)也(ye)有(you)所(suo)下(xia)降(jiang)。(。)2(2)02(2)2(2)年(nian),(,)斯(si)特(te)兰(lan)蒂(di)斯(si)集(ji)团(tuan)表(biao)示(shi)只(zhi)在(zai)中(zhong)国(guo)地(di)区(qu)保(bao)留(liu)其(qi)旗(qi)下(xia)J(J)e(e)e(e)p(p)品(pin)牌(pai)的(de)进(jin)口(kou)业(ye)务(wu)。(。)