东西问丨中英脱口秀组合:脱口秀如何解码跨文化交流?|无码人妻丰满熟妇啪啪欧美

1. 提高性功能时间长的正确做法

2. 陌陌影视在线观看高清完整版

3. 4399在线观看免费高清电视剧

  中新社昆明10月31日电 题:脱口秀如何解码跨文化交流?

  ——专访中英脱口秀组合“舒福组合”

  中新社记者 韩帅南

  近年来,脱口秀这一源于西方的表演形式广为人知。多档节目在中国互联网热播,也有一批脱口秀演员深耕线下。英国脱口秀演员Fraser Sampson(阿福)与中国医学毕业生李欣舒(小舒)组成“舒福组合”,以跨文化喜剧为媒介,在笑声中解构中西文化差异。

  脱口秀是如何起源与发展的?其来到中国后发展出哪些新特点?脱口秀如何解码跨文化交流?近日,中新社“东西问”专访舒福组合,探讨上述问题。

  现将访谈实录摘要如下:

  中新社记者:脱口秀是如何起源与发展的?

  舒福组合:脱口秀是英文“Talk Show”(谈话节目)的音译,是一种由主持人、嘉宾和观众就某一话题共同进行探讨的广播或电视节目。其起源于18世纪英格兰地区的咖啡馆集会,人们聚在一起,用轻松幽默的语言围绕社会新闻、政治事件进行即兴调侃和辩论。

  此后,脱口秀伴随着广播和电视的普及,在美国发展成熟,并逐步成为全球性的喜剧表演形式。例如1954年开播的老牌脱口秀节目《今夜秀》,主持人与嘉宾聊天互动,穿插喜剧段子,在美国家喻户晓。

  现在中国观众最熟悉的“一人一麦”的脱口秀表演形式,在西方被称为“Stand-up Comedy”,中文译作站立式喜剧或单口喜剧。其雏形源于19世纪晚期,美国著名作家马克·吐温的巡回演讲,他幽默而随性的演讲风格,吸引了众多模仿者。

  随后,单口喜剧慢慢发展成一种广受欢迎的表演形式。舞台上,脱口秀演员用谐音梗、双关语、幽默笑话、辛辣讽刺等逗笑观众,与中国的单口相声有诸多相似之处。

2025年1月,中英脱口秀组合“舒福组合”登台表演脱口秀。受访者供图

  中新社记者:脱口秀来到中国后发展出哪些新特点?

  舒福组合:单口喜剧传入中国时,首先在香港落地。20世纪90年代,当地主持人为增强节目效果,主动尝试这一表演形式,其中最具代表性的人物便是黄子华。

  同一时期,脱口秀电视节目进入中国内地。1996年起,《实话实说》《艺术人生》《鲁豫有约》等一系列节目播出,推动中国脱口秀节目进入快速增长阶段。

  2012年开始,《今晚80后脱口秀》《吐槽大会》《脱口秀大会》等作品依托互联网平台快速出圈,收获大量年轻观众的喜爱。

  线上节目的热度还带动线下市场发展,近几年,各地脱口秀俱乐部数量大幅增加,中国脱口秀行业由此迈入新的发展阶段。

  脱口秀传入中国后,在发展过程中逐渐形成一些新特点。

  一方面是适配中国文化。例如,英美脱口秀演员惯用“反讽”的技巧,但到了中国语境下,反讽效果往往会打折扣。所以中国脱口秀演员很少会用。

  另一方面是适配中国社会基础。中国是典型的“团体社会”,大家的生活经历、价值观有很多共通点。但英美是“个体社会”,每个人的生活轨迹、关注的焦点往往有较大差异。所以,国外演员更擅长用自己鲜明的人设,或是强烈的个人情绪来连接观众;中国演员则更侧重挖掘生活细节,依靠共通的话题与观众产生共鸣。

  中新社记者:你们是如何组成脱口秀组合的?文化的差异,为你们的创作和表演带来了哪些碰撞和挑战?

  舒福组合:我们二人因脱口秀结缘,从相识、相知到相恋,而后共同投身于喜剧事业。

  阿福的经历颇为独特,身为英国人的他,自幼随父母在中国生活二十余载,精通中文、英式英语与美式英语。他以外国人的形象登上脱口秀舞台,却能用中文讲段子,围绕中英文差异、英美英语区别以及中式英语等主题,引发观众浓厚的兴趣。

  尽管阿福的中文表达很好,但由于文化差异,部分具有中国特色的笑点,他仍难以领会。因此,我们以组合形式,巧妙化解这个难题——阿福从西方视角挖掘题材,小舒则结合中国观众的共鸣点进行二次创作。

  与此同时,文化差异亦成为我们喜剧创作的灵感源泉。譬如,有一次我们发生争执,阿福对小舒口中的成语“得寸进尺”一头雾水,于是我们停止争吵,及时记录下这一段脱口秀素材。

  我们的组合让“文化融合”具象化,我们也期望成为一座文化桥梁,让中西文化形成自然的连接。

2025年10月,阿福(左)与小舒(右)合影。受访者供图

  中新社记者:你们认为脱口秀与中国的传统语言艺术,比如相声、评书等,存在哪些相同和不同之处?

  舒福组合:不管是相声、评书,还是脱口秀,本质都是“用语言连接观众”,都需要演员把控节奏、找准观众的情绪点。而且,这些艺术形式都离不开长期的练习,本质上都是“和观众磨合”的过程。

  但差异其实更明显。在历史传承上,相声、评书历史更加悠久,讲究传承;脱口秀诞生的时间并不长,也没有固定师承关系。在表演形式上,相声讲究“说学逗唱”,评书注重叙事逻辑和语言韵律;脱口秀则是“个人化表达”,核心是演员自己的生活观察和经历。

  我们一直觉得,对于这些不同的艺术形式,不能说谁更难、谁更简单,只能说难在不同地方。相声、评书的难,在于功底——要练绕口令、唱腔等基本功,还要懂传统规矩,门槛相对高。但脱口秀的难,在于持续的自我挖掘和试错,它看起来只是演员站在台上聊天,但背后要不断观察生活、提炼观点,还要一次次承受冷场的压力,这种“隐性的难”,其实也很磨人。

2025年8月,中英脱口秀组合“舒福组合”正在表演。受访者供图

  中新社记者:脱口秀这种表演形式,在中西方文化交流中,能发挥怎样的独特作用?

  舒福组合:我们觉得,脱口秀最大的优势,是它能用轻松的方式打破文化隔阂——它不是严肃的演讲,也不是刻意的“文化科普”,而是用幽默做载体,把不同文化的观点、生活细节自然地传递出去,实现中西方文化从碰撞到对话,再到融合的渐进过程。

  在中国,不只有阿福,还有不少外国演员通过脱口秀增进中外交流。比如,美国脱口秀演员艾杰西(Jesse Appell),以中文进行表演,通过对比中美文化差异制造笑点;加拿大演员大山(Mark Henry Rowswell),拜中国相声大师姜昆为师,并将相声与脱口秀结合创作出《大山侃大山》等节目。上海还有一家多语言脱口秀俱乐部,演员会用英语等不同的语言,讲述跨文化的幽默逻辑。不少中国观众通过观看他们的表演学习英语。

  在外国,不仅有以黄西为代表的华人脱口秀演员,在海外传播中华文化,还有与爱尔兰脱口秀演员毕瀚生(Des Bishop)一样的外国演员,通过观察中国社会现象创作段子。这些表演让中国观众产生共鸣,也增进了外国观众对中国的了解。(完)

  受访者简介:

舒福组合。受访者供图

  脱口秀组合“舒福组合”,由今年25岁的中国医学生女孩李欣舒与28岁的英国喜剧演员Fraser Sampson(中文名“阿福”)组成。二人以“西方视角挖题材、本土共鸣做加工”创新表演,用轻量化幽默解读中西文化差异,成为连接中西方文化的新锐喜剧力量。

niaoduzhengshishengongnengshuaijiedezhongmojieduan,zhiyouyushenzangdeyanzhongsunhai,daozhitineifeiwuhedusuwufayouxiaopaichu,congeryinfayixilieyanzhongdelinchuangbiaoxian。niaoduzhengdefashengtongchangbansuizhemanxingshenbing,youqishimanxingshenxiaoqiushenyan、tangniaobingshenbing、gaoxueyaxingshenbingdengyuanyin。niaoduzhengdezhuyaozhengzhuangbaokuofali、shiyujiantui、exin、outu、saoyang、shimiandeng。suizhebingqingdejiazhong,huanzhekenenghuichuxianshuizhong、gaoxueya、pinxuedengbiaoxian,shenzhihuiyingxiangxinzangheshenjingxitongdegongneng。youyushenzangwufajishiqingchutineidefeiwu,huanzhexueyezhongdeniaosudan、jigandengzhibiaohuixianzhushenggao,yanzhongzheshenzhikenengchuxiannaobing、feishuizhongdengweijishengmingdebingfazheng。niaoduzhengbujinyingxianghuanzhedeshentijiankang,yegeixinliheshehuishenghuodailailechenzhongdefudan。huanzhechangchangmianlinchangqidetouxizhiliao、shenyizhidengyiliaoshouduan,jingjiyaliyuxinlifudanyesuizhizengjia。yinci,zaoqishaizhayuganyushifangzhiniaoduzhengfazhandeguanjian。yufangniaoduzheng,shouxianyaokongzhiyuanfabingdejinzhan,biruzuohaotangniaobing、gaoxueyadengjibingdeguanli,dingqijianceshengongnengzhibiao。zairichangshenghuozhong,baochilianghaodeyinshixiguan,jianshaoyanfenhedanbaizhidesheru,shiliangyundong,baochijiankangtizhong,tongshijieyanxianjiu,jianshaoduishenzangdesunhai。duiyuyijingchuyuniaoduzhengjieduandehuanzhe,zhiliaocuoshizhuyaobaokuotouxiheshenyizhi。touxinenggou尿(niao)毒(du)症(zheng)是(shi)肾(shen)功(gong)能(neng)衰(shuai)竭(jie)的(de)终(zhong)末(mo)阶(jie)段(duan),(,)指(zhi)由(you)于(yu)肾(shen)脏(zang)的(de)严(yan)重(zhong)损(sun)害(hai),(,)导(dao)致(zhi)体(ti)内(nei)废(fei)物(wu)和(he)毒(du)素(su)无(wu)法(fa)有(you)效(xiao)排(pai)出(chu),(,)从(cong)而(er)引(yin)发(fa)一(yi)系(xi)列(lie)严(yan)重(zhong)的(de)临(lin)床(chuang)表(biao)现(xian)。(。)尿(niao)毒(du)症(zheng)的(de)发(fa)生(sheng)通(tong)常(chang)伴(ban)随(sui)着(zhe)慢(man)性(xing)肾(shen)病(bing),(,)尤(you)其(qi)是(shi)慢(man)性(xing)肾(shen)小(xiao)球(qiu)肾(shen)炎(yan)、(、)糖(tang)尿(niao)病(bing)肾(shen)病(bing)、(、)高(gao)血(xue)压(ya)性(xing)肾(shen)病(bing)等(deng)原(yuan)因(yin)。(。)尿(niao)毒(du)症(zheng)的(de)主(zhu)要(yao)症(zheng)状(zhuang)包(bao)括(kuo)乏(fa)力(li)、(、)食(shi)欲(yu)减(jian)退(tui)、(、)恶(e)心(xin)、(、)呕(ou)吐(tu)、(、)瘙(sao)痒(yang)、(、)失(shi)眠(mian)等(deng)。(。)随(sui)着(zhe)病(bing)情(qing)的(de)加(jia)重(zhong),(,)患(huan)者(zhe)可(ke)能(neng)会(hui)出(chu)现(xian)水(shui)肿(zhong)、(、)高(gao)血(xue)压(ya)、(、)贫(pin)血(xue)等(deng)表(biao)现(xian),(,)甚(shen)至(zhi)会(hui)影(ying)响(xiang)心(xin)脏(zang)和(he)神(shen)经(jing)系(xi)统(tong)的(de)功(gong)能(neng)。(。)由(you)于(yu)肾(shen)脏(zang)无(wu)法(fa)及(ji)时(shi)清(qing)除(chu)体(ti)内(nei)的(de)废(fei)物(wu),(,)患(huan)者(zhe)血(xue)液(ye)中(zhong)的(de)尿(niao)素(su)氮(dan)、(、)肌(ji)酐(gan)等(deng)指(zhi)标(biao)会(hui)显(xian)著(zhu)升(sheng)高(gao),(,)严(yan)重(zhong)者(zhe)甚(shen)至(zhi)可(ke)能(neng)出(chu)现(xian)脑(nao)病(bing)、(、)肺(fei)水(shui)肿(zhong)等(deng)危(wei)及(ji)生(sheng)命(ming)的(de)并(bing)发(fa)症(zheng)。(。)尿(niao)毒(du)症(zheng)不(bu)仅(jin)影(ying)响(xiang)患(huan)者(zhe)的(de)身(shen)体(ti)健(jian)康(kang),(,)也(ye)给(gei)心(xin)理(li)和(he)社(she)会(hui)生(sheng)活(huo)带(dai)来(lai)了(le)沉(chen)重(zhong)的(de)负(fu)担(dan)。(。)患(huan)者(zhe)常(chang)常(chang)面(mian)临(lin)长(chang)期(qi)的(de)透(tou)析(xi)治(zhi)疗(liao)、(、)肾(shen)移(yi)植(zhi)等(deng)医(yi)疗(liao)手(shou)段(duan),(,)经(jing)济(ji)压(ya)力(li)与(yu)心(xin)理(li)负(fu)担(dan)也(ye)随(sui)之(zhi)增(zeng)加(jia)。(。)因(yin)此(ci),(,)早(zao)期(qi)筛(shai)查(zha)与(yu)干(gan)预(yu)是(shi)防(fang)止(zhi)尿(niao)毒(du)症(zheng)发(fa)展(zhan)的(de)关(guan)键(jian)。(。)预(yu)防(fang)尿(niao)毒(du)症(zheng),(,)首(shou)先(xian)要(yao)控(kong)制(zhi)原(yuan)发(fa)病(bing)的(de)进(jin)展(zhan),(,)比(bi)如(ru)做(zuo)好(hao)糖(tang)尿(niao)病(bing)、(、)高(gao)血(xue)压(ya)等(deng)疾(ji)病(bing)的(de)管(guan)理(li),(,)定(ding)期(qi)监(jian)测(ce)肾(shen)功(gong)能(neng)指(zhi)标(biao)。(。)在(zai)日(ri)常(chang)生(sheng)活(huo)中(zhong),(,)保(bao)持(chi)良(liang)好(hao)的(de)饮(yin)食(shi)习(xi)惯(guan),(,)减(jian)少(shao)盐(yan)分(fen)和(he)蛋(dan)白(bai)质(zhi)的(de)摄(she)入(ru),(,)适(shi)量(liang)运(yun)动(dong),(,)保(bao)持(chi)健(jian)康(kang)体(ti)重(zhong),(,)同(tong)时(shi)戒(jie)烟(yan)限(xian)酒(jiu),(,)减(jian)少(shao)对(dui)肾(shen)脏(zang)的(de)损(sun)害(hai)。(。)对(dui)于(yu)已(yi)经(jing)处(chu)于(yu)尿(niao)毒(du)症(zheng)阶(jie)段(duan)的(de)患(huan)者(zhe),(,)治(zhi)疗(liao)措(cuo)施(shi)主(zhu)要(yao)包(bao)括(kuo)透(tou)析(xi)和(he)肾(shen)移(yi)植(zhi)。(。)透(tou)析(xi)能(neng)够(gou)

发布于:北京市