【理响中国·社科青年开讲啦@“典”亮文明】经典对当下有什么样的传承意义和价值?|亚洲午夜精品一区二区
1. 4399在线观看免费高清电视剧
2. 亚洲一区 宝鸡
当两千多年前的中希文明,在亚欧大陆两端点亮人类智慧的星火;当“古典文明与现代世界”的命题,叩响当下的时代之门。今天,我们循着首届世界古典学大会的脉络,与学者共探典籍里的千年回响。
主持人
唐萌,中国社会科学杂志社文学编辑部编辑
嘉 宾
李芳,中国社会科学院文学研究所研究员
赵培,中国社会科学院文学研究所副编审
吴刚,中国社会科学院民族文学研究所研究员
唐萌:2024年11月,首届世界古典学大会开幕,值此一周年之际,我们又引发了关于古典、经典的一系列讨论。下面,我想请三位老师分别谈一谈:何为古典?何为经典?经典对当下有什么样的传承意义和价值?
赵培:世界古典学大会,其实我们去看他们的发言题目,很多都是围绕经典展开的。也就是说,前面两个问题可以结合起来——什么是古典?其实我们通过对经典的了解,就可以回到所谓的古典时代。从“典”字形上来看,甲骨里边就是说“典”中间上面是一个“册”,下面是两只手捧着这个东西,它是非常尊贵的。然后到了后来,比如儒家一般的经传解释里面,就把“经典”的“经”解释为“常”,也就是说“经典”就是“常典”,什么是“常典”,它在我们以后的政治运作、社会运行,还有个人行为规范里面都能起到一个长久的指导意义。这个问题,其实原来有一个学术界都非常耳熟能详的理论,就叫做德国哲学家雅斯贝尔斯提出的“轴心时代”理论,然后我们说,经典是轴心突破的成果,它既是轴心突破的成果,也是轴心突破的一个动力源。所以就出现了一个我们想要了解经典,先要了解“前经典”。“前经典”的时候,它有一个非常重要的特征是“前经典时代”人们处理的更多是“人”和“天”的关系。到了经典时代就是通过诸子(尤其是以孔子为代表的思想家),他们开始通过经典来处理人伦之间的关系,就是人和人、人和群体之间的关系。所以,从战国诸子开始,经典开始脱离原来的状态,或者说它开始慢慢地作为一个文本的经典开始独立。独立之后,我们所有的思考原点,都是围绕这些典籍展开。春秋晚期到战国的时候实现了一个经典的“完成”。
所以我们去看典籍的话,我们看到《庄子·天运》里面讲,就是首次出现了“五经”排在一起的《诗》《书》《礼》《乐》《春秋》。第二个点就是到了汉代,尤其是汉武帝以后,实现了我们说的“儒术独尊”。“儒术独尊”的时候,其实从经典的发展来讲,就等于说经典从“完成”开始,它想进入到一个非常强的能够指导我们现实生活,指导政治运作的这样的一个(层面)。按照我们传统的讲法就是到了汉武帝以后,“罢黜百家,独尊儒术”,就是汉武帝接受董仲舒的讲法,这个时候经典就完全进入到了这套体系当中。并且后面经典的研习和传承,一方面,它作为政治、社会、个人的准则,另一方面,经典本身的学习就变成了一个对经典文本的阐释,也就是我们说的“传”的进入,就经传的进入。到了宋元以后,朱熹等宋代的学者,不满足于汉唐的经传系统,他们对它要进行一个重新的解释。这个系统为什么要讲?是因为它对宋元以后的中国社会影响非常大,尤其是元代它整个进入到了科举考试之后,就是这一千多年来,士人学的全是这套体系,所以整个的经典总结下来,经典为什么重要?就现在我们为什么还要再重温经典,还要再举办世界古典学大会,简单说一句话,就是经典和社会文化一直是非常深度互动的,它塑造我们的传统,然后我们的传统也不断地改变着经典的“经”还是“传”的形态。所以它们一直是有一种非常强的互动关系,这种互动关系甚至到了现代,也持续在发生作用。
唐萌:吴刚老师是来自民族文学研究所的研究员,他从民族文学经典的角度,给我们谈一谈经典作为中华文化的经典以及民族文化的经典,它在中国以及世界上发挥的价值和意义。
吴刚:习近平总书记在文艺工作座谈会上的重要讲话当中,还有其他的讲话当中提到了中国的经典,比如《诗经》、《楚辞》、汉赋、唐诗、宋词、明清小说。与此同时习近平总书记还提到了“三大史诗”——比如藏族的《格萨尔》、蒙古族的《江格尔》、柯尔克孜族的《玛纳斯》。这“三大史诗”不仅属于中国,也属于世界。像《江格尔》在俄罗斯和蒙古国有流传,像《玛纳斯》还在吉尔吉斯斯坦流传,就是中国的“三大史诗”在国外传播是比较广泛的。另外一方面,中国的我们汉文化的经典典籍,它也传播到了少数民族当中,比如说清代的时候汉文的典籍,像《三国演义》《西厢记》《金瓶梅》,通过满文译本传播到了满族、蒙古族等其他少数民族当中。这里边比较典型的一个案例,比如《西厢记》,《西厢记》这个本子在清代康熙年间的时候,通过金圣叹批改的《西厢记》传播到了满族当中,形成了满汉合璧本;然后满汉合璧本又进入到了蒙古族的传统当中,形成了蒙古文的译本。同时,它又进入到了达斡尔的文化传统当中,形成了一种达斡尔的“乌钦”版本。它是个民间说唱,当时文人借用满文字母拼写达斡尔语,形成这样一种手抄本,同时在民间传唱。所以这就说明我们汉文化经典力量很强大,被我们中华各个民族所吸收接纳。
唐萌:“他乡有夫子,他乡也必然有中华文化”。李芳老师可以给我们从俗文学的角度,介绍一下经典的传承流变过程吗?
李芳:赵培老师已经把经典的流变给我们梳理得非常清楚,但我想在我们讨论这么充分的情况下,其实还是有两个层面可以来展开我们对经典这个问题的探讨。一个就是大家其实达成一个普遍的共识,我们今天来谈古典学,是基于全人类的文明和典籍来讨论的,这是一个世界性的话题。至于我们做中国文学研究来谈经典的话,我觉得一方面是我们怎样在传统经典里去梳理古典的这样一种传统。赵培老师的研究其实是顺着这个脉络来进行的。我觉得在当下重新建构古典学概念,需要去对其内涵和外延进行界定。还有一个工作,就是我们在当下怎么重新去阐释经典,所以我们可能在谈经学研究的时候,觉得经学研究和经典它是一个先天可以等同起来的,虽然我们可能中间会有一些微小的差异,对吧?经典是不是又等同于经学,或者经学只是经典的一部分,或者经学当中的哪一个研究是经典的一部分,当然这个是赵老师他们研究的,可能对于我们稍微偏后一个时段或者研究俗文学的人,我们就希望在当下重新去阐释经典,我们显然不希望回到我们都很熟悉的古典文献学,或者是这样的一个范畴来讨论,我们希望在一个更广阔的空间来讨论,这样的话我们就不仅在谈经学,可能在四部之外的集部典籍,也可以重新进入到我们的视野,以及它们在中国古代的这样一个经典中的位置,我们可以重新讨论。
从轴心时代铸魂到多民族共赏,从经传阐释到世界流芳,经典始终是文化长河里不灭的光。
(中国社会科学网)
nuorubingdushiyizhonggaoduchuanranxingdebingdu,zhuyaoyinfajixingfeixijunxingweichangyan,tongchangbiaoxianweifuxie、outudengyixiliezhengzhuang。nuorubingdudechuanbotujingguangfan,baokuokongqichuanbo、shipinchuanbohejiechuchuanbo,yincizairenqunmijidedifangruxuexiao、yanglaoyuanheyoulunshangyouweichangjian。nuorubingduganrandezhuyaozhengzhuangbaokuo:1.**fuxie**:huanzhetongchanghuijinglijixinghepinfandefuxie,kenengbansuiyoushuiyangbian。zhezhongzhengzhuangtongchangzaiganranhou12dao48xiaoshineichuxian,chixushijianyibanwei1dao3tian。2.**outu**:outushinuorubingduganranzhongfeichangchangjiandezhengzhuang,tebieshizaiertongzhonggengweimingxian。xuduohuanzhehuichuxianfanfuoutu,lingrengandaofeichangbushi。3.**weitonghefubujingluan**:bingduganranhou,huanzhekenenghuitiyandaofubudetengtonghejingluangan,zhezhongbushigantongchangbansuifuxieheoutuerlai。4.**farehehanzhan**:suiranbushisuoyouhuanzhedouhuichuxianfare,danbufenhuanzhekenenghuijingliqingweidefarehehanzhan,zhejinyibujiajuleganranqijiandebushigan。5.**shentixuruohefali**:youyudaliangyetitongguooutuhefuxiedefangshiliushi,huanzhetongchanghuigandaoxuruohepibei,faligankenengchixujigexiaoshidaojitianbudeng。6.**toutonghejiroutengtong**:bufenhuanzhekenenghuibansuitoutongyijiquanshenjirousuantong,zhetongchangyugaoshaohezhengtibushiyouguan。nuorubingdudeqianfuqixiangduijiaoduan,ganranzhezaizhengzhuangchuxian诺(nuo)如(ru)病(bing)毒(du)是(shi)一(yi)种(zhong)高(gao)度(du)传(chuan)染(ran)性(xing)的(de)病(bing)毒(du),(,)主(zhu)要(yao)引(yin)发(fa)急(ji)性(xing)非(fei)细(xi)菌(jun)性(xing)胃(wei)肠(chang)炎(yan),(,)通(tong)常(chang)表(biao)现(xian)为(wei)腹(fu)泻(xie)、(、)呕(ou)吐(tu)等(deng)一(yi)系(xi)列(lie)症(zheng)状(zhuang)。(。)诺(nuo)如(ru)病(bing)毒(du)的(de)传(chuan)播(bo)途(tu)径(jing)广(guang)泛(fan),(,)包(bao)括(kuo)空(kong)气(qi)传(chuan)播(bo)、(、)食(shi)品(pin)传(chuan)播(bo)和(he)接(jie)触(chu)传(chuan)播(bo),(,)因(yin)此(ci)在(zai)人(ren)群(qun)密(mi)集(ji)的(de)地(di)方(fang)如(ru)学(xue)校(xiao)、(、)养(yang)老(lao)院(yuan)和(he)游(you)轮(lun)上(shang)尤(you)为(wei)常(chang)见(jian)。(。)诺(nuo)如(ru)病(bing)毒(du)感(gan)染(ran)的(de)主(zhu)要(yao)症(zheng)状(zhuang)包(bao)括(kuo):(:)1(1).(.)*(*)*(*)腹(fu)泻(xie)*(*)*(*):(:)患(huan)者(zhe)通(tong)常(chang)会(hui)经(jing)历(li)急(ji)性(xing)和(he)频(pin)繁(fan)的(de)腹(fu)泻(xie),(,)可(ke)能(neng)伴(ban)随(sui)有(you)水(shui)样(yang)便(bian)。(。)这(zhe)种(zhong)症(zheng)状(zhuang)通(tong)常(chang)在(zai)感(gan)染(ran)后(hou)1(1)2(2)到(dao)4(4)8(8)小(xiao)时(shi)内(nei)出(chu)现(xian),(,)持(chi)续(xu)时(shi)间(jian)一(yi)般(ban)为(wei)1(1)到(dao)3(3)天(tian)。(。)2(2).(.)*(*)*(*)呕(ou)吐(tu)*(*)*(*):(:)呕(ou)吐(tu)是(shi)诺(nuo)如(ru)病(bing)毒(du)感(gan)染(ran)中(zhong)非(fei)常(chang)常(chang)见(jian)的(de)症(zheng)状(zhuang),(,)特(te)别(bie)是(shi)在(zai)儿(er)童(tong)中(zhong)更(geng)为(wei)明(ming)显(xian)。(。)许(xu)多(duo)患(huan)者(zhe)会(hui)出(chu)现(xian)反(fan)复(fu)呕(ou)吐(tu),(,)令(ling)人(ren)感(gan)到(dao)非(fei)常(chang)不(bu)适(shi)。(。)3(3).(.)*(*)*(*)胃(wei)痛(tong)和(he)腹(fu)部(bu)痉(jing)挛(luan)*(*)*(*):(:)病(bing)毒(du)感(gan)染(ran)后(hou),(,)患(huan)者(zhe)可(ke)能(neng)会(hui)体(ti)验(yan)到(dao)腹(fu)部(bu)的(de)疼(teng)痛(tong)和(he)痉(jing)挛(luan)感(gan),(,)这(zhe)种(zhong)不(bu)适(shi)感(gan)通(tong)常(chang)伴(ban)随(sui)腹(fu)泻(xie)和(he)呕(ou)吐(tu)而(er)来(lai)。(。)4(4).(.)*(*)*(*)发(fa)热(re)和(he)寒(han)战(zhan)*(*)*(*):(:)虽(sui)然(ran)不(bu)是(shi)所(suo)有(you)患(huan)者(zhe)都(dou)会(hui)出(chu)现(xian)发(fa)热(re),(,)但(dan)部(bu)分(fen)患(huan)者(zhe)可(ke)能(neng)会(hui)经(jing)历(li)轻(qing)微(wei)的(de)发(fa)热(re)和(he)寒(han)战(zhan),(,)这(zhe)进(jin)一(yi)步(bu)加(jia)剧(ju)了(le)感(gan)染(ran)期(qi)间(jian)的(de)不(bu)适(shi)感(gan)。(。)5(5).(.)*(*)*(*)身(shen)体(ti)虚(xu)弱(ruo)和(he)乏(fa)力(li)*(*)*(*):(:)由(you)于(yu)大(da)量(liang)液(ye)体(ti)通(tong)过(guo)呕(ou)吐(tu)和(he)腹(fu)泻(xie)的(de)方(fang)式(shi)流(liu)失(shi),(,)患(huan)者(zhe)通(tong)常(chang)会(hui)感(gan)到(dao)虚(xu)弱(ruo)和(he)疲(pi)惫(bei),(,)乏(fa)力(li)感(gan)可(ke)能(neng)持(chi)续(xu)几(ji)个(ge)小(xiao)时(shi)到(dao)几(ji)天(tian)不(bu)等(deng)。(。)6(6).(.)*(*)*(*)头(tou)痛(tong)和(he)肌(ji)肉(rou)疼(teng)痛(tong)*(*)*(*):(:)部(bu)分(fen)患(huan)者(zhe)可(ke)能(neng)会(hui)伴(ban)随(sui)头(tou)痛(tong)以(yi)及(ji)全(quan)身(shen)肌(ji)肉(rou)酸(suan)痛(tong),(,)这(zhe)通(tong)常(chang)与(yu)高(gao)烧(shao)和(he)整(zheng)体(ti)不(bu)适(shi)有(you)关(guan)。(。)诺(nuo)如(ru)病(bing)毒(du)的(de)潜(qian)伏(fu)期(qi)相(xiang)对(dui)较(jiao)短(duan),(,)感(gan)染(ran)者(zhe)在(zai)症(zheng)状(zhuang)出(chu)现(xian)