东西问丨从饺子到MoMo:跨越喜马拉雅的中尼“美味之桥”|搡老岳熟女国产熟妇
中新社加德满都10月31日电 题:从饺子到MoMo:跨越喜马拉雅的中尼“美味之桥”
——专访尼泊尔作家、加德满都城市博物馆创始馆长卡希什·达斯·什雷斯塔
中新社记者 崔楠

中国与尼泊尔山水相连,往来绵延千年。饮食作为最具亲和力的文化载体之一,也在中尼交往史上留下深刻印记。
在尼泊尔,MoMo便是这一交流的见证——它源自中国饺子文化,历经本土化演变,成为尼泊尔街头巷尾的“国民美食”。它如何跨越山河,从喜马拉雅北麓传至南麓?它又怎样在中尼文化交往中延续与再生?尼泊尔作家、加德满都城市博物馆创始馆长卡希什·达斯·什雷斯塔(Kashish Das Shrestha)近日接受中新社“东西问”专访,分享他的观察与思考。

现将访谈实录摘要如下:
中新社记者:MoMo在尼泊尔几乎家喻户晓。这种食物最早是通过怎样的途径从中国传入尼泊尔的?
卡希什·达斯·什雷斯塔:关于MoMo的起源,社会上流传着不同说法。有人认为它出自尼瓦尔族,于14世纪从尼泊尔传入中国西藏。但事实上,MoMo是从中国西藏传入尼泊尔的。
真正将MoMo带回加德满都的是“拉萨尼瓦尔人”——来自加德满都、在19世纪至20世纪上半叶定居拉萨的商人。他们往返于拉萨与加德满都之间,将在中国西藏流行的饺子做法带回故乡。
尼瓦尔人饮食传统极其悠久、仪式性极强,在祭祀、婚礼和节庆菜单中均未出现过MoMo,可见它是一种近代才进入尼泊尔的“外来食物”。
当时中国内地的饺子文化早已传播至雪域高原,并被喜马拉雅地区各民族吸收改良。尼泊尔北部多个族群,如喜马拉雅山脉南麓的马楠地区,也有自己的“饺子传统”,保留了中国饺子的形制和内馅观念,只是在口味和食材上出现地方性变化。

中新社记者:饺子传入尼泊尔后,经历了怎样的“本土化”?
卡希什·达斯·什雷斯塔:加德满都的尼瓦尔人将它改造成圆形小包,以水牛肉为馅,加入洋葱、姜、蒜和南亚特色香料,配以咖喱番茄辣酱(Achaar),或浇上以本地香料调制的冷、热汤汁食用。这种带汤的MoMo被称为Jhol MoMo,也是如今“加德满都MoMo”的雏形。
最初的汤底以番茄和本地香料为主,后来又加入花生、大豆、香菜等,使味道更为浓郁。20世纪50年代,MoMo开始出现在加德满都的大众餐饮中。最早的摊贩集中在加德满都杜巴广场附近,这里是加德满都本地人气最旺的商圈。
1966年,拉姆·克里尚·什雷斯塔(Ram Krishan Shrestha)与查伊塔·纳拉扬·马南达尔(Chayta Narayan Manandhar)在加德满都杜巴广场外的一处公园设摊,后迁至附近电影院旁的巷中,开设了“RC MoMo”餐厅。这家餐厅也被认为是尼泊尔第一家成功的MoMo餐馆,标志着这种食物从街头摊点正式走进餐馆。
此后,各类MoMo餐厅如雨后春笋般出现,推动MoMo文化在加德满都乃至全国迅速扩散。80年代初,有面包房推出鸡肉馅MoMo,突破了只用水牛肉的限制,使这种食物被更多尼泊尔人所接受。可以说,这道来自中国的食物在尼泊尔的发展,是历史传承、社会开放与商业创新共同作用的结果。

中新社记者:MoMo在风靡尼泊尔的过程中,是否也反映了中尼之间的民间交往与文化互鉴?
卡希什·达斯·什雷斯塔:尼泊尔,尤其是加德满都谷地,历来是南北贸易与文化往来的枢纽。早在7世纪,尼泊尔尺尊公主嫁给吐蕃赞普松赞干布;13世纪,尼泊尔建筑师阿尼哥远赴元大都设计建塔——这种人文交流贯穿古今。
MoMo的风靡延续了这条文化脉络。在尼泊尔东部城市达兰,当地的“达兰MoMo”据传最早由一对来自大吉岭山区的中国夫妇开设餐馆而流行开来。尼泊尔人随后改良配方,做成半月形大饺,馅料多用猪肉,配浓辣椒酱,并单独配以清汤,与加德满都的汤MoMo味型截然不同。这种风味反差,正好体现了中国饺子元素在尼泊尔的再生与融合,也折射出两国民间交流的活力。
中新社记者:如今MoMo在尼泊尔的普及程度如何?它在人们的日常生活中扮演着怎样的角色?
卡希什·达斯·什雷斯塔:尼泊尔作家巴桑塔·塔帕(Basanta Thapa)曾打趣说:“尼泊尔人看菜单十分钟,最后还是点MoMo。”
如今,无论在加德满都还是尼泊尔乡镇山村,MoMo都随处可见。它不仅是一道食物,也是一种社交方式。人们下班后约上朋友,边吃MoMo边聊天,就像中国人喝茶一样自然。
从20世纪中叶进入大众餐饮视野,到80年代鸡肉馅的出现,再到90年代成为具有代表性的“城市食物”,MoMo见证了尼泊尔社会的发展。它的味道朴实,却能唤起人们的归属感。如今,无论是青年聚会还是家庭团圆,MoMo都是餐桌上不可或缺的存在。
中新社记者:饺子和MoMo的国际传播十分迅速,您如何看待它们在世界各地被重新演绎的现象?
卡希什·达斯·什雷斯塔:不仅是中国的“饺子文化”,“加德满都风味的MoMo”也已走向全球。美国、英国、法国、德国、意大利、澳大利亚乃至非洲塞舌尔等地,都有尼泊尔餐馆售卖MoMo。
在印度新德里,尼泊尔摊贩售卖的MoMo因“正宗尼泊尔味”而更受信赖,甚至成为一种身份与品质的象征。
在美国,纽约最早的尼泊尔餐馆Himalayan Yak于二十年前开业伊始便售卖MoMo。十年前, MoMo店开始在纽约风靡,纽约皇后区每年举办“徒步吃MoMo”活动,三十多家餐馆联动,吸引数千人参加;得克萨斯州的MoMo节规模更大,每年有超过一万人参与,活动还同时展示尼泊尔手工艺品,成为当地尼泊尔社群的重要节庆。
近年来,尼泊尔餐厅也开始在中国北京、上海、广州等地以及日本、韩国出现,让熟悉饺子的东亚食客体验另一种“喜马拉雅味道”。与此同时,中国餐馆在尼泊尔的加德满都、博克拉等城市也蓬勃发展。如今的加德满都几乎可称“饺子天堂”——中式饺子、馄饨、日式饺子、韩式饺子与尼式MoMo共存一城,形成跨文化的味觉共鸣。

中新社记者:MoMo是否已超越食物,成为一种文化象征?
卡希什·达斯·什雷斯塔:可以说,MoMo已成为尼泊尔饮食文化的“国民符号”。网络上关于它的起源、拼写乃至吃法争论不断,人们乐此不疲地讨论正说明它所承载的文化认同。
对许多外国人来说,MoMo是他们认识尼泊尔菜的第一道菜;而对尼泊尔人而言,它是一种情感寄托——无论身在何处,吃一口MoMo,仿佛就回到了家乡。它让尼泊尔人拥有一种独特的共同味觉记忆,也让外界通过这道食物认识尼泊尔。它反复提醒着我们:文化的连接,有时就在一口食物之间。
中新社记者:在您看来,MoMo能否成为讲述中尼友谊的“味觉名片”?
卡希什·达斯·什雷斯塔:某种意义上,它已经是了。MoMo起源于中国,成长于尼泊尔,跨越山河,连接两国人民的情感。对我而言,我正希望通过自己的研究,出版相关书籍,让世界更好理解MoMo的来历与演变,也让这道跨越喜马拉雅的食物继续讲述尼中世代友好的故事。(完)
受访者简介:

卡希什·达斯·什雷斯塔(Kashish Das Shrestha),尼泊尔作家、斯坦福大学国际合作学者、加德满都城市博物馆创始馆长。
自1997年以来长期致力于尼泊尔流行文化与青年文化的记录与研究,曾于2004年出任当时尼泊尔最大青年杂志主编,并于2019年获评“国家地理探险家”(National Geographic Explorer)。
目前正撰写并计划出版《MoMo之书》(The Book of Mo:Mo)与《尼泊尔烈酒之书》(The Book of Nepali Spirits)两部著作。
###haican:haiyangzhongdeyingyangbaozanghaican,zuoweiyizhongdutedehaiyangshengwu,yinqifengfudeyingyangjiazhiershoudaorenmendeguangfanguanzhu。tamenzhuyaoshenghuozaishenhaihechaoshidehaianxianfujin,shuyujipidongwumen,yuhaixinghehaidanyouzheqinyuanguanxi。haicandewaixingdute,tongchangchengchangtongzhuang,biaomianguanghua,yanseduoyang,changjiandebaokuoheise、zongsehelvse。haicandeyingyangchengfenjiweifengfu,fuhandanbaizhi、kuangwuzhiheduozhongweishengsu,youqishiweishengsuAheweishengsuBqun。qidanbaizhihanlianggaoda60%zhi80%,qiedabufenweiyouzhidanbai,yiyurentixishou。zheshidehaicanzaichuantongzhongyizhongbeishiweizibujiapin,changyongyutiaolishenti、zengqiangmianyili。chuleyingyangchengfenzhiwai,haicanhaibaohanyizhongteshudeshengwuhuoxingwuzhi—haicanzaogan。zhezhongchengfenjuyoukangyanghua、kangyanhemianyitiaojiedezuoyong,jinnianlaideyanjiufaxian,tamenduiyufangxinxueguanjibinghezhongliukenengyouyidingdejijiyingxiang。ciwai,haicanhaihanyoufengfudejiaoyuandanbai,beirenweiduipifumeirongyouyi。zaizhongguo,haicandeshiyonglishiyoujiu,zaozaigudaijiubeilieweizhenguideshicai。wulunshiqingzheng、duntang,haishizuoweiyaoshandepeiliao,haicanzongnengweicaiyaozengtiandutedefengweihefengfudeyingyang。zaixiandaiyinshizhong,haicanyizhujianshoudaojianshenjiyangshengrenqundeqinglai,chengweijiankangyinshidezhongyaoxuanze。dangran,suizhe#(#)#(#)#(#)海(hai)参(can):(:)海(hai)洋(yang)中(zhong)的(de)营(ying)养(yang)宝(bao)藏(zang)海(hai)参(can),(,)作(zuo)为(wei)一(yi)种(zhong)独(du)特(te)的(de)海(hai)洋(yang)生(sheng)物(wu),(,)因(yin)其(qi)丰(feng)富(fu)的(de)营(ying)养(yang)价(jia)值(zhi)而(er)受(shou)到(dao)人(ren)们(men)的(de)广(guang)泛(fan)关(guan)注(zhu)。(。)它(ta)们(men)主(zhu)要(yao)生(sheng)活(huo)在(zai)深(shen)海(hai)和(he)潮(chao)湿(shi)的(de)海(hai)岸(an)线(xian)附(fu)近(jin),(,)属(shu)于(yu)棘(ji)皮(pi)动(dong)物(wu)门(men),(,)与(yu)海(hai)星(xing)和(he)海(hai)胆(dan)有(you)着(zhe)亲(qin)缘(yuan)关(guan)系(xi)。(。)海(hai)参(can)的(de)外(wai)形(xing)独(du)特(te),(,)通(tong)常(chang)呈(cheng)长(chang)筒(tong)状(zhuang),(,)表(biao)面(mian)光(guang)滑(hua),(,)颜(yan)色(se)多(duo)样(yang),(,)常(chang)见(jian)的(de)包(bao)括(kuo)黑(hei)色(se)、(、)棕(zong)色(se)和(he)绿(lv)色(se)。(。)海(hai)参(can)的(de)营(ying)养(yang)成(cheng)分(fen)极(ji)为(wei)丰(feng)富(fu),(,)富(fu)含(han)蛋(dan)白(bai)质(zhi)、(、)矿(kuang)物(wu)质(zhi)和(he)多(duo)种(zhong)维(wei)生(sheng)素(su),(,)尤(you)其(qi)是(shi)维(wei)生(sheng)素(su)A(A)和(he)维(wei)生(sheng)素(su)B(B)群(qun)。(。)其(qi)蛋(dan)白(bai)质(zhi)含(han)量(liang)高(gao)达(da)6(6)0%(%)至(zhi)8(8)0%(%),(,)且(qie)大(da)部(bu)分(fen)为(wei)优(you)质(zhi)蛋(dan)白(bai),(,)易(yi)于(yu)人(ren)体(ti)吸(xi)收(shou)。(。)这(zhe)使(shi)得(de)海(hai)参(can)在(zai)传(chuan)统(tong)中(zhong)医(yi)中(zhong)被(bei)视(shi)为(wei)滋(zi)补(bu)佳(jia)品(pin),(,)常(chang)用(yong)于(yu)调(tiao)理(li)身(shen)体(ti)、(、)增(zeng)强(qiang)免(mian)疫(yi)力(li)。(。)除(chu)了(le)营(ying)养(yang)成(cheng)分(fen)之(zhi)外(wai),(,)海(hai)参(can)还(hai)包(bao)含(han)一(yi)种(zhong)特(te)殊(shu)的(de)生(sheng)物(wu)活(huo)性(xing)物(wu)质(zhi)—(—)海(hai)参(can)皂(zao)苷(gan)。(。)这(zhe)种(zhong)成(cheng)分(fen)具(ju)有(you)抗(kang)氧(yang)化(hua)、(、)抗(kang)炎(yan)和(he)免(mian)疫(yi)调(tiao)节(jie)的(de)作(zuo)用(yong),(,)近(jin)年(nian)来(lai)的(de)研(yan)究(jiu)发(fa)现(xian),(,)它(ta)们(men)对(dui)预(yu)防(fang)心(xin)血(xue)管(guan)疾(ji)病(bing)和(he)肿(zhong)瘤(liu)可(ke)能(neng)有(you)一(yi)定(ding)的(de)积(ji)极(ji)影(ying)响(xiang)。(。)此(ci)外(wai),(,)海(hai)参(can)还(hai)含(han)有(you)丰(feng)富(fu)的(de)胶(jiao)原(yuan)蛋(dan)白(bai),(,)被(bei)认(ren)为(wei)对(dui)皮(pi)肤(fu)美(mei)容(rong)有(you)益(yi)。(。)在(zai)中(zhong)国(guo),(,)海(hai)参(can)的(de)食(shi)用(yong)历(li)史(shi)悠(you)久(jiu),(,)早(zao)在(zai)古(gu)代(dai)就(jiu)被(bei)列(lie)为(wei)珍(zhen)贵(gui)的(de)食(shi)材(cai)。(。)无(wu)论(lun)是(shi)清(qing)蒸(zheng)、(、)炖(dun)汤(tang),(,)还(hai)是(shi)作(zuo)为(wei)药(yao)膳(shan)的(de)配(pei)料(liao),(,)海(hai)参(can)总(zong)能(neng)为(wei)菜(cai)肴(yao)增(zeng)添(tian)独(du)特(te)的(de)风(feng)味(wei)和(he)丰(feng)富(fu)的(de)营(ying)养(yang)。(。)在(zai)现(xian)代(dai)饮(yin)食(shi)中(zhong),(,)海(hai)参(can)亦(yi)逐(zhu)渐(jian)受(shou)到(dao)健(jian)身(shen)及(ji)养(yang)生(sheng)人(ren)群(qun)的(de)青(qing)睐(lai),(,)成(cheng)为(wei)健(jian)康(kang)饮(yin)食(shi)的(de)重(zhong)要(yao)选(xuan)择(ze)。(。)当(dang)然(ran),(,)随(sui)着(zhe)