东西问丨中英脱口秀组合:脱口秀如何解码跨文化交流?|色五月激情五月
1. 两个人磨枪射精属于高危吗
中新社昆明10月31日电 题:脱口秀如何解码跨文化交流?
——专访中英脱口秀组合“舒福组合”
中新社记者 韩帅南

近年来,脱口秀这一源于西方的表演形式广为人知。多档节目在中国互联网热播,也有一批脱口秀演员深耕线下。英国脱口秀演员Fraser Sampson(阿福)与中国医学毕业生李欣舒(小舒)组成“舒福组合”,以跨文化喜剧为媒介,在笑声中解构中西文化差异。
脱口秀是如何起源与发展的?其来到中国后发展出哪些新特点?脱口秀如何解码跨文化交流?近日,中新社“东西问”专访舒福组合,探讨上述问题。
现将访谈实录摘要如下:
中新社记者:脱口秀是如何起源与发展的?
舒福组合:脱口秀是英文“Talk Show”(谈话节目)的音译,是一种由主持人、嘉宾和观众就某一话题共同进行探讨的广播或电视节目。其起源于18世纪英格兰地区的咖啡馆集会,人们聚在一起,用轻松幽默的语言围绕社会新闻、政治事件进行即兴调侃和辩论。
此后,脱口秀伴随着广播和电视的普及,在美国发展成熟,并逐步成为全球性的喜剧表演形式。例如1954年开播的老牌脱口秀节目《今夜秀》,主持人与嘉宾聊天互动,穿插喜剧段子,在美国家喻户晓。
现在中国观众最熟悉的“一人一麦”的脱口秀表演形式,在西方被称为“Stand-up Comedy”,中文译作站立式喜剧或单口喜剧。其雏形源于19世纪晚期,美国著名作家马克·吐温的巡回演讲,他幽默而随性的演讲风格,吸引了众多模仿者。
随后,单口喜剧慢慢发展成一种广受欢迎的表演形式。舞台上,脱口秀演员用谐音梗、双关语、幽默笑话、辛辣讽刺等逗笑观众,与中国的单口相声有诸多相似之处。

中新社记者:脱口秀来到中国后发展出哪些新特点?
舒福组合:单口喜剧传入中国时,首先在香港落地。20世纪90年代,当地主持人为增强节目效果,主动尝试这一表演形式,其中最具代表性的人物便是黄子华。
同一时期,脱口秀电视节目进入中国内地。1996年起,《实话实说》《艺术人生》《鲁豫有约》等一系列节目播出,推动中国脱口秀节目进入快速增长阶段。
2012年开始,《今晚80后脱口秀》《吐槽大会》《脱口秀大会》等作品依托互联网平台快速出圈,收获大量年轻观众的喜爱。
线上节目的热度还带动线下市场发展,近几年,各地脱口秀俱乐部数量大幅增加,中国脱口秀行业由此迈入新的发展阶段。
脱口秀传入中国后,在发展过程中逐渐形成一些新特点。
一方面是适配中国文化。例如,英美脱口秀演员惯用“反讽”的技巧,但到了中国语境下,反讽效果往往会打折扣。所以中国脱口秀演员很少会用。
另一方面是适配中国社会基础。中国是典型的“团体社会”,大家的生活经历、价值观有很多共通点。但英美是“个体社会”,每个人的生活轨迹、关注的焦点往往有较大差异。所以,国外演员更擅长用自己鲜明的人设,或是强烈的个人情绪来连接观众;中国演员则更侧重挖掘生活细节,依靠共通的话题与观众产生共鸣。
中新社记者:你们是如何组成脱口秀组合的?文化的差异,为你们的创作和表演带来了哪些碰撞和挑战?
舒福组合:我们二人因脱口秀结缘,从相识、相知到相恋,而后共同投身于喜剧事业。
阿福的经历颇为独特,身为英国人的他,自幼随父母在中国生活二十余载,精通中文、英式英语与美式英语。他以外国人的形象登上脱口秀舞台,却能用中文讲段子,围绕中英文差异、英美英语区别以及中式英语等主题,引发观众浓厚的兴趣。
尽管阿福的中文表达很好,但由于文化差异,部分具有中国特色的笑点,他仍难以领会。因此,我们以组合形式,巧妙化解这个难题——阿福从西方视角挖掘题材,小舒则结合中国观众的共鸣点进行二次创作。
与此同时,文化差异亦成为我们喜剧创作的灵感源泉。譬如,有一次我们发生争执,阿福对小舒口中的成语“得寸进尺”一头雾水,于是我们停止争吵,及时记录下这一段脱口秀素材。
我们的组合让“文化融合”具象化,我们也期望成为一座文化桥梁,让中西文化形成自然的连接。

中新社记者:你们认为脱口秀与中国的传统语言艺术,比如相声、评书等,存在哪些相同和不同之处?
舒福组合:不管是相声、评书,还是脱口秀,本质都是“用语言连接观众”,都需要演员把控节奏、找准观众的情绪点。而且,这些艺术形式都离不开长期的练习,本质上都是“和观众磨合”的过程。
但差异其实更明显。在历史传承上,相声、评书历史更加悠久,讲究传承;脱口秀诞生的时间并不长,也没有固定师承关系。在表演形式上,相声讲究“说学逗唱”,评书注重叙事逻辑和语言韵律;脱口秀则是“个人化表达”,核心是演员自己的生活观察和经历。
我们一直觉得,对于这些不同的艺术形式,不能说谁更难、谁更简单,只能说难在不同地方。相声、评书的难,在于功底——要练绕口令、唱腔等基本功,还要懂传统规矩,门槛相对高。但脱口秀的难,在于持续的自我挖掘和试错,它看起来只是演员站在台上聊天,但背后要不断观察生活、提炼观点,还要一次次承受冷场的压力,这种“隐性的难”,其实也很磨人。

中新社记者:脱口秀这种表演形式,在中西方文化交流中,能发挥怎样的独特作用?
舒福组合:我们觉得,脱口秀最大的优势,是它能用轻松的方式打破文化隔阂——它不是严肃的演讲,也不是刻意的“文化科普”,而是用幽默做载体,把不同文化的观点、生活细节自然地传递出去,实现中西方文化从碰撞到对话,再到融合的渐进过程。
在中国,不只有阿福,还有不少外国演员通过脱口秀增进中外交流。比如,美国脱口秀演员艾杰西(Jesse Appell),以中文进行表演,通过对比中美文化差异制造笑点;加拿大演员大山(Mark Henry Rowswell),拜中国相声大师姜昆为师,并将相声与脱口秀结合创作出《大山侃大山》等节目。上海还有一家多语言脱口秀俱乐部,演员会用英语等不同的语言,讲述跨文化的幽默逻辑。不少中国观众通过观看他们的表演学习英语。
在外国,不仅有以黄西为代表的华人脱口秀演员,在海外传播中华文化,还有与爱尔兰脱口秀演员毕瀚生(Des Bishop)一样的外国演员,通过观察中国社会现象创作段子。这些表演让中国观众产生共鸣,也增进了外国观众对中国的了解。(完)
受访者简介:

脱口秀组合“舒福组合”,由今年25岁的中国医学生女孩李欣舒与28岁的英国喜剧演员Fraser Sampson(中文名“阿福”)组成。二人以“西方视角挖题材、本土共鸣做加工”创新表演,用轻量化幽默解读中西文化差异,成为连接中西方文化的新锐喜剧力量。
**guanyu“tadalafei”deduozhongjiazhiguan**tadalafei(Tadalafil),zuoweiyizhongyongyuzhiliaonanxingboqigongnengzhangai(ED)deyaowu,jinnianlaishoudaoleguangfanguanzhu。raner,qijiazhibingbujinxianyuxingjiankangzheyidanyilingyu,shijishang,tazaixinli、shehuijishentijiankangdengduogefangmiandoujuyouzhongyaoyiyi。shouxian,zaixinlicengmianshang,tadalafeideshiyongkeyixianzhutigaonanxingdezixinxinhezizungan。boqigongnengzhangaichangchanggeinanxingdailaiyanzhongdexinliyali,daozhiyiyu、jiaolvdengfumianqingxu。tadalafeitongguogaishanboqigongneng,bangzhunanxingzhongshizixin,huifuzhengchangdexingshenghuo,congerzaixinlishangdailaijijidebianhua。qici,congshehuijiaodulaikan,tadalafeideguangfanyingyongyezaigaibianzherenmenduixingjiankangdetaidu。chuantongwenhuazhong,xingwentichangchangbeishizuojinjihuati,nanxinggengshimianlinzhejudadeshehuiyali。raner,suizhetadalafeidepuji,yuelaiyueduoderenkaishiyishidaoxingjiankangdezhongyaoxing,bingyuanyitaolunhexunqiubangzhu。zhezhongqushibujinjianshaolenanxingduizishenwentidexiukuigan,yecujinlebanlvjiandegoutong,duigaishanliangxingguanxijuyoujijizuoyong。zuihou,tadalafeideshentijiankangxiaoyitongyangburonghushi。yanjiubiaoming,gaiyaowubujinkeyigaishanboqigongneng,haikenengduixinxueguanjiankangchanshengjijiyingxiang。tatongguokuozhangxueguan,tigaoxueliuliang,kenengjiangdigaoxueyahexinzangbingdefengxian。zheyifaxianbujinweinanxingdejiankangguanlitigonglexindesilu,yeweiqitaxiangguanjibingdezhiliaotigonglekenengdefuzhu。zongshangsuoshu,tadalafeibujinshijiejueboqigongnengzhangaideyaowu,gengshitishengxinlijiankang、cujinshehui*(*)*(*)关(guan)于(yu)“(“)他(ta)达(da)拉(la)非(fei)”(”)的(de)多(duo)重(zhong)价(jia)值(zhi)观(guan)*(*)*(*)他(ta)达(da)拉(la)非(fei)((()T(T)a(a)d(d)a(a)l(l)a(a)f(f)i(i)l(l))()),(,)作(zuo)为(wei)一(yi)种(zhong)用(yong)于(yu)治(zhi)疗(liao)男(nan)性(xing)勃(bo)起(qi)功(gong)能(neng)障(zhang)碍(ai)((()E(E)D(D))())的(de)药(yao)物(wu),(,)近(jin)年(nian)来(lai)受(shou)到(dao)了(le)广(guang)泛(fan)关(guan)注(zhu)。(。)然(ran)而(er),(,)其(qi)价(jia)值(zhi)并(bing)不(bu)仅(jin)限(xian)于(yu)性(xing)健(jian)康(kang)这(zhe)一(yi)单(dan)一(yi)领(ling)域(yu),(,)实(shi)际(ji)上(shang),(,)它(ta)在(zai)心(xin)理(li)、(、)社(she)会(hui)及(ji)身(shen)体(ti)健(jian)康(kang)等(deng)多(duo)个(ge)方(fang)面(mian)都(dou)具(ju)有(you)重(zhong)要(yao)意(yi)义(yi)。(。)首(shou)先(xian),(,)在(zai)心(xin)理(li)层(ceng)面(mian)上(shang),(,)他(ta)达(da)拉(la)非(fei)的(de)使(shi)用(yong)可(ke)以(yi)显(xian)著(zhu)提(ti)高(gao)男(nan)性(xing)的(de)自(zi)信(xin)心(xin)和(he)自(zi)尊(zun)感(gan)。(。)勃(bo)起(qi)功(gong)能(neng)障(zhang)碍(ai)常(chang)常(chang)给(gei)男(nan)性(xing)带(dai)来(lai)严(yan)重(zhong)的(de)心(xin)理(li)压(ya)力(li),(,)导(dao)致(zhi)抑(yi)郁(yu)、(、)焦(jiao)虑(lv)等(deng)负(fu)面(mian)情(qing)绪(xu)。(。)他(ta)达(da)拉(la)非(fei)通(tong)过(guo)改(gai)善(shan)勃(bo)起(qi)功(gong)能(neng),(,)帮(bang)助(zhu)男(nan)性(xing)重(zhong)拾(shi)自(zi)信(xin),(,)恢(hui)复(fu)正(zheng)常(chang)的(de)性(xing)生(sheng)活(huo),(,)从(cong)而(er)在(zai)心(xin)理(li)上(shang)带(dai)来(lai)积(ji)极(ji)的(de)变(bian)化(hua)。(。)其(qi)次(ci),(,)从(cong)社(she)会(hui)角(jiao)度(du)来(lai)看(kan),(,)他(ta)达(da)拉(la)非(fei)的(de)广(guang)泛(fan)应(ying)用(yong)也(ye)在(zai)改(gai)变(bian)着(zhe)人(ren)们(men)对(dui)性(xing)健(jian)康(kang)的(de)态(tai)度(du)。(。)传(chuan)统(tong)文(wen)化(hua)中(zhong),(,)性(xing)问(wen)题(ti)常(chang)常(chang)被(bei)视(shi)作(zuo)禁(jin)忌(ji)话(hua)题(ti),(,)男(nan)性(xing)更(geng)是(shi)面(mian)临(lin)着(zhe)巨(ju)大(da)的(de)社(she)会(hui)压(ya)力(li)。(。)然(ran)而(er),(,)随(sui)着(zhe)他(ta)达(da)拉(la)非(fei)的(de)普(pu)及(ji),(,)越(yue)来(lai)越(yue)多(duo)的(de)人(ren)开(kai)始(shi)意(yi)识(shi)到(dao)性(xing)健(jian)康(kang)的(de)重(zhong)要(yao)性(xing),(,)并(bing)愿(yuan)意(yi)讨(tao)论(lun)和(he)寻(xun)求(qiu)帮(bang)助(zhu)。(。)这(zhe)种(zhong)趋(qu)势(shi)不(bu)仅(jin)减(jian)少(shao)了(le)男(nan)性(xing)对(dui)自(zi)身(shen)问(wen)题(ti)的(de)羞(xiu)愧(kui)感(gan),(,)也(ye)促(cu)进(jin)了(le)伴(ban)侣(lv)间(jian)的(de)沟(gou)通(tong),(,)对(dui)改(gai)善(shan)两(liang)性(xing)关(guan)系(xi)具(ju)有(you)积(ji)极(ji)作(zuo)用(yong)。(。)最(zui)后(hou),(,)他(ta)达(da)拉(la)非(fei)的(de)身(shen)体(ti)健(jian)康(kang)效(xiao)益(yi)同(tong)样(yang)不(bu)容(rong)忽(hu)视(shi)。(。)研(yan)究(jiu)表(biao)明(ming),(,)该(gai)药(yao)物(wu)不(bu)仅(jin)可(ke)以(yi)改(gai)善(shan)勃(bo)起(qi)功(gong)能(neng),(,)还(hai)可(ke)能(neng)对(dui)心(xin)血(xue)管(guan)健(jian)康(kang)产(chan)生(sheng)积(ji)极(ji)影(ying)响(xiang)。(。)它(ta)通(tong)过(guo)扩(kuo)张(zhang)血(xue)管(guan),(,)提(ti)高(gao)血(xue)流(liu)量(liang),(,)可(ke)能(neng)降(jiang)低(di)高(gao)血(xue)压(ya)和(he)心(xin)脏(zang)病(bing)的(de)风(feng)险(xian)。(。)这(zhe)一(yi)发(fa)现(xian)不(bu)仅(jin)为(wei)男(nan)性(xing)的(de)健(jian)康(kang)管(guan)理(li)提(ti)供(gong)了(le)新(xin)的(de)思(si)路(lu),(,)也(ye)为(wei)其(qi)他(ta)相(xiang)关(guan)疾(ji)病(bing)的(de)治(zhi)疗(liao)提(ti)供(gong)了(le)可(ke)能(neng)的(de)辅(fu)助(zhu)。(。)综(zong)上(shang)所(suo)述(shu),(,)他(ta)达(da)拉(la)非(fei)不(bu)仅(jin)是(shi)解(jie)决(jue)勃(bo)起(qi)功(gong)能(neng)障(zhang)碍(ai)的(de)药(yao)物(wu),(,)更(geng)是(shi)提(ti)升(sheng)心(xin)理(li)健(jian)康(kang)、(、)促(cu)进(jin)社(she)会(hui)